<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Páginas web sobre &quot;Prisoners Of Conscience&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Activista de Myanmar en peligro de tortura</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/myanmar-activist-risk-torture-20080916</link>
 <description>Nilar Thein, que viv&amp;iacute;a en la clandestinidad desde hace m&amp;aacute;s de un a&amp;ntilde;o tras liderar varias de las primeras protestas antigubernamentales de agosto de 2007, fue detenida el mi&amp;eacute;rcoles 10 de septiembre y trasladada al centro de detenci&amp;oacute;n de Aung Tha Pyay de Yang&amp;oacute;n (Rang&amp;uacute;n, la mayor ciudad de Myanmar) para someterla a interrogatorio. Contin&amp;uacute;a en peligro de ser torturada o v&amp;iacute;ctima de otros malos tratos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nilar Thein fue detenida cuando acud&amp;iacute;a a visitar a la madre de Ant Bwe Kyaw, otro activista detenido, en un suburbio del nordeste de Yang&amp;oacute;n. Ant Bwe Kyaw y el esposo de Kyaw Min Yu, Nilar Thein (conocido tambi&amp;eacute;n como Ko Jimmy) fueron dos de los 13 dirigentes activistas antigubernamentales del Grupo de Estudiantes de la Generaci&amp;oacute;n de 1988 detenidos el 22 de agosto de 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un total de 35 activistas del Grupo de Estudiantes de la Generaci&amp;oacute;n de 1988 fue juzgado en dependencias de la prisi&amp;oacute;n de Insein el 9 de septiembre por m&amp;uacute;ltiples cargos de motivaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica. Varios de esos cargos est&amp;aacute;n tipificados en las leyes de seguridad de ambigua redacci&amp;oacute;n habitualmente utilizadas para criminalizar la disidencia pol&amp;iacute;tica pac&amp;iacute;fica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Grupo est&amp;aacute; formado por activistas antigubernamentales que tomaron parte en el levantamiento prodemocr&amp;aacute;tico de 1988 contra el gobierno militar, que entonces llevaba 26 a&amp;ntilde;os en el poder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al d&amp;iacute;a siguiente de la detenci&amp;oacute;n de los 13 dirigentes antigubernamentales del Grupo, Nilar Thein encabez&amp;oacute; en Yang&amp;oacute;n una manifestaci&amp;oacute;n de unas 500 personas que exig&amp;iacute;an la puesta en libertad de los activistas y continuaban protestando contra el s&amp;uacute;bito aumento de los precios de los carburantes impuesto por el Estado el 15 de agosto de 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las autoridades comenzaron a perseguir a los dirigentes de las protestas, Nilar Thein pas&amp;oacute; a la clandestinidad. Tras considerar las condiciones de vivir en esta situaci&amp;oacute;n de peligro e insalubridad, decidi&amp;oacute; dejar a su ni&amp;ntilde;a de corta edad al cuidado de su familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tres semanas despu&amp;eacute;s de la detenci&amp;oacute;n de su marido, el 22 de agosto de 2007, comenzaron a circular rumores de que &amp;eacute;ste hab&amp;iacute;a muerto bajo custodia policial. Los rumores resultaron ser falsos y al parecer fueron difundidos por el gobierno para que Nilar Thein saliera de su escondite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde la clandestinidad, Nilar Thein sigui&amp;oacute; pidiendo a la comunidad internacional que actuara para resolver la grave situaci&amp;oacute;n de derechos humanos y los abusos que sufren las mujeres bajo el r&amp;eacute;gimen militar de Myanmar. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un a&amp;ntilde;o despu&amp;eacute;s de la violenta represi&amp;oacute;n de las protestas contra el gobierno de septiembre de 2007, los dirigentes militares no muestran se&amp;ntilde;ales de que vayan a aminorar sus esfuerzos para silenciar toda disidencia pol&amp;iacute;tica. Casi 300 personas han sido detenidas por sus actividades pol&amp;iacute;ticas pac&amp;iacute;ficas en 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nilar Thein ha sido encarcelada dos veces antes por sus actividades en favor de la democracia. En 1991 estuvo detenida dos meses. En diciembre de 1996 la detuvieron por participar en las manifestaciones de estudiantes que ese a&amp;ntilde;o hubo en Yang&amp;oacute;n. Condenada a 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel, qued&amp;oacute; en libertad en 2005. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido al gobierno de Myanmar que, con car&amp;aacute;cter de urgencia, cesen este tipo de detenciones y ponga en libertad a todas las personas detenidas o encarceladas por el ejercicio pac&amp;iacute;fico de sus derechos a la libertad de expresi&amp;oacute;n, reuni&amp;oacute;n y asociaci&amp;oacute;n y, en particular, que ponga ya en libertad a las personas a las que se considera presas de conciencia recluidas recientemente y las que llevan en esa situaci&amp;oacute;n desde hace tiempo.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Tue, 16 Sep 2008 14:06:33 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5958 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los “desaparecidos”: 25 años de recuerdo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/25-years-remembering-the-disappeared-20080829</link>
 <description>&lt;p&gt;
Jorge Alberto Rosal Paz &amp;quot;desapareci&amp;oacute;&amp;quot; en Guatemala el 12 de agosto de 1983. Este ingeniero agr&amp;oacute;nomo de 28 a&amp;ntilde;os de edad fue secuestrado por personal militar armado que circulaba en un jeep cuando viajaba de Teculutan a Zacapa. Jam&amp;aacute;s se le volvi&amp;oacute; a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el momento de su &amp;quot;desaparici&amp;oacute;n&amp;quot;, Jorge Rosal estaba casado y&amp;nbsp; ten&amp;iacute;a una hija. Su esposa estaba embarazada de su segundo hijo. No se cree que tuviera afiliaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica o religiosa alguna. Pese a las numerosas ocasiones en que se inform&amp;oacute; de que hab&amp;iacute;a sido visto en situaci&amp;oacute;n de detenci&amp;oacute;n, las autoridades guatemaltecas negaron en todo momento tener conocimiento de lo que le hab&amp;iacute;a sucedido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La familia de Jorge llev&amp;oacute; su caso a la Comisi&amp;oacute;n Interamericana de Derechos Humanos. El Estado de Guatemala emiti&amp;oacute; en el a&amp;ntilde;o 2000 una declaraci&amp;oacute;n de reconocimiento de su responsabilidad institucional en el caso de Jorge Rosal y de otras personas. En 2004 se lleg&amp;oacute; a un acuerdo de soluci&amp;oacute;n amistosa entre el Estado y la familia de Jorge Rosal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jorge Rosal no es m&amp;aacute;s que una de los cientos de miles de personas que han sido v&amp;iacute;ctimas de desaparici&amp;oacute;n forzada en el mundo durante los &amp;uacute;ltimos 25 a&amp;ntilde;os. Y hay centenares de miles de familiares y amigos de desaparecidos que siguen sin tener noticia sobre la suerte que han corrido sus seres queridos. El s&amp;aacute;bado 30 de agosto es su d&amp;iacute;a para el recuerdo, d&amp;iacute;a en que se conmemora el 25 aniversario del D&amp;iacute;a del Desaparecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer D&amp;iacute;a del Desaparecido lo organiz&amp;oacute; la ONG Federaci&amp;oacute;n Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos-Desaparecidos (FEDEFAM) en 1983, en unos momentos en que las desapariciones se produc&amp;iacute;an en el contexto de reg&amp;iacute;menes autoritarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poco es lo que se ha avanzado desde entonces. La pr&amp;aacute;ctica gubernamental del secuestro, rapto o detenci&amp;oacute;n de personas y de recluirlas en secreto ha persistido y se ha propagado a medida que un n&amp;uacute;mero creciente de pa&amp;iacute;ses acepta y justifica este crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En todas las regiones del mundo se producen desapariciones forzadas, en pa&amp;iacute;ses como Argelia, Colombia, Nepal, Federaci&amp;oacute;n Rusa, El Salvador, Sri Lanka, T&amp;uacute;nez y algunos de los pa&amp;iacute;ses sucesores de la antigua Yugoslavia... por nombrar s&amp;oacute;lo unos cuantos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 6 de septiembre de 2006, el presidente de Estados Unidos, George W Bush, confirm&amp;oacute; el secreto a voces de que la CIA operaba un programa de detenci&amp;oacute;n prolongada en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n en lugares secretos. En esta pr&amp;aacute;ctica est&amp;aacute;n implicados, en mayor o menor grado, gobiernos de todo el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas recluidas en el contexto de ese programa son v&amp;iacute;ctimas de desaparici&amp;oacute;n forzada. Est&amp;aacute;n privadas de libertad sin que nadie sepa d&amp;oacute;nde est&amp;aacute;n y corren peligro de ser torturadas o de que las maten. El presidente Bush volvi&amp;oacute; a autorizar el programa en 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que Pakist&amp;aacute;n se uni&amp;oacute; a la &amp;quot;guerra contra el terror&amp;quot; dirigida por Estados Unidos ha pasado tambi&amp;eacute;n a formar parte de la lista de pa&amp;iacute;ses en los que se practica la desaparici&amp;oacute;n forzada de personas. Entre las personas que han desaparecido hay ciudadano paquistan&amp;iacute;es y extranjeros de quienes se sospechaba que ten&amp;iacute;an alg&amp;uacute;n tipo de relaci&amp;oacute;n con grupos terroristas, as&amp;iacute; como opositores pol&amp;iacute;ticos del gobierno paquistan&amp;iacute; que ejerc&amp;iacute;an presi&amp;oacute;n para logar mayores derechos para sus comunidades, como los baloches y sindis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el 25 aniversario, el Grupo de Trabajo de la ONU sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias inform&amp;oacute; sobre 41.257 casos pendientes en 78 pa&amp;iacute;ses. En el primer a&amp;ntilde;o del D&amp;iacute;a del Desaparecido, el Grupo de Trabajo hab&amp;iacute;a informado sobre 1.733 casos de desaparici&amp;oacute;n en 11 pa&amp;iacute;ses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el &amp;uacute;ltimo a&amp;ntilde;o, las peores estad&amp;iacute;sticas nacionales remitidas al Grupo de Trabajo fueron las de Sri Lanka, donde actualmente hay 5.516 personas registradas como desaparecidas y se identificaron 30 nuevos casos de acci&amp;oacute;n urgente en relaci&amp;oacute;n con presuntas desapariciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las tendencias en la pr&amp;aacute;ctica de la desaparici&amp;oacute;n de personas han cambiado a lo largo de los &amp;uacute;ltimos 25 a&amp;ntilde;os. El Grupo de Trabajo y el D&amp;iacute;a del Desaparecido se crearon en unos momentos en que las desapariciones se produc&amp;iacute;an en el contexto de los reg&amp;iacute;menes autoritarios de Latinoam&amp;eacute;rica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, las desapariciones suelen producirse en pa&amp;iacute;ses que padecen un conflicto interno, como Colombia, Sri Lanka, Nepal, Filipinas y Federaci&amp;oacute;n Rusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 8 de agosto de 2007, Ibragim Gazdiev conduc&amp;iacute;a el autom&amp;oacute;vil de su hermano cuando, seg&amp;uacute;n los informes, hombres armados que vest&amp;iacute;an uniforme de camuflaje lo capturaron en Karabulak, en la rep&amp;uacute;blica rusa de Ingushetia. Lo rodearon, lo obligaron a entrar en otro veh&amp;iacute;culo y se lo llevaron. Desde entonces nadie ha vuelto a verlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se cree que el servicio secreto federal ruso lo tiene recluido en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n. Las autoridades, sin embargo, niegan tenerlo bajo su custodia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional sigue trabajando para poner fin al crimen de desaparici&amp;oacute;n forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Asamblea General de la ONU adopt&amp;oacute; el 20 de diciembre de 2006 la Convenci&amp;oacute;n Internacional para la Protecci&amp;oacute;n de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas (Convenci&amp;oacute;n contra la Desaparici&amp;oacute;n Forzada).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta Convenci&amp;oacute;n, uno de los m&amp;aacute;s en&amp;eacute;rgicos tratados en materia de derechos humanos que jam&amp;aacute;s hab&amp;iacute;a aprobado la ONU, fue la culminaci&amp;oacute;n de a&amp;ntilde;os de intenso trabajo por parte de asociaciones de familiares de v&amp;iacute;ctimas, ONG como Amnist&amp;iacute;a Internacional y gobiernos clave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elementos clave de la Convenci&amp;oacute;n son su definici&amp;oacute;n de lo que es la desaparici&amp;oacute;n forzada, el alcance de la jurisdicci&amp;oacute;n extraterritorial que los Estados deben ejercer, sus disposiciones en materia de reparaci&amp;oacute;n y la constituci&amp;oacute;n, para la aplicaci&amp;oacute;n de las disposiciones de la Convenci&amp;oacute;n, del Comit&amp;eacute; contra la Desaparici&amp;oacute;n Forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Convenci&amp;oacute;n define del siguiente modo la desaparici&amp;oacute;n forzada: &amp;quot;&lt;em&gt;El arresto, la detenci&amp;oacute;n, el secuestro o cualquier otra forma de privaci&amp;oacute;n de libertad que sean obra de agentes del Estado o por personas o grupos de personas que act&amp;uacute;an con la autorizaci&amp;oacute;n, el apoyo o la aquiescencia del Estado, seguida de la negativa a reconocer dicha privaci&amp;oacute;n de libertad o del ocultamiento de la suerte o el paradero de la persona desaparecida, sustray&amp;eacute;ndola a la protecci&amp;oacute;n de la ley.&lt;/em&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a todos los Estados que ratifiquen sin demora la Convenci&amp;oacute;n contra la Desaparici&amp;oacute;n Forzada, y que promulguen leyes efectivas para su aplicaci&amp;oacute;n conforme a sus obligaciones internacionales, trabajando de esta forma unidos para acabar con la desaparici&amp;oacute;n forzada de personas, que es una de las peores violaciones de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta la fecha, Albania, Argentina, M&amp;eacute;xico y Honduras son los &amp;uacute;nicos Estados que han ratificado la Convenci&amp;oacute;n. Otros 73 la han firmado. Uno de los Estados que m&amp;aacute;s recientemente la ha firmado ha sido Pa&amp;iacute;ses Bajos, el 29 de abril de 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Coalici&amp;oacute;n Internacional contra las Desapariciones Forzadas (ICAED, por sus siglas en ingl&amp;eacute;s) se constituy&amp;oacute; en septiembre de 2007 con el objeto de promover la ratificaci&amp;oacute;n y aplicaci&amp;oacute;n de la Convenci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El s&amp;aacute;bado 30 de agosto, miembros de la ICAED en todos los continentes, organizaciones no gubernamentales, asociaciones de familiares de v&amp;iacute;ctimas y grupos de base celebraron eventos conmemorativos del D&amp;iacute;a del Desaparecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional presta su apoyo a la Coalici&amp;oacute;n Internacional contra las Desapariciones Forzadas. Puedes sumar tu firma a la carta abierta enviada a todos los gobiernos pidiendo que acaben con este crimen y garanticen justicia a las v&amp;iacute;ctimas de desaparici&amp;oacute;n y a sus familiares. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Participa y apoya nuestro esfuerzo para asegurar que v&amp;iacute;ctimas y familiares tienen acceso a la justicia y que no caen en el olvido los cr&amp;iacute;menes cometidos en el pasado. Visita el sitio web de la ICAED en &lt;a href=&quot;http://www.icaed.org/&quot;&gt;www.icaed.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-custody">Muerte bajo custodia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 11:39:18 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5842 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Amnistía Internacional acoge con satisfacción las condenas a cadena perpetua impuestas a dos ex militares argentinos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/life-sentences-for-argentinean-military-officers-20080829</link>
 <description>Dos ex militares argentinos del &amp;uacute;ltimo r&amp;eacute;gimen militar autoritario han sido condenados a una pena de cadena perpetua por el secuestro, la tortura y la desaparici&amp;oacute;n del ex senador Guillermo Vargas Aignasse en abril de 1976.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado que las condenas impuestas al ex general Luciano Benjam&amp;iacute;n Men&amp;eacute;ndez y a su subordinado Antonio Bussi son un testimonio m&amp;aacute;s de que los cr&amp;iacute;menes como la tortura y la desaparici&amp;oacute;n forzada no tienen cabida en el mundo de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las penas impuestas a Bussi y Men&amp;eacute;ndez son prueba de los pasos que est&amp;aacute; dando Argentina para enfrentarse a su pasado&amp;rdquo;, ha afirmado Susan Lee, directora del Programa Regional para Am&amp;eacute;rica de Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha exhortado a las autoridades argentinas a tomar medidas m&amp;aacute;s efectivas para proteger a los testigos, as&amp;iacute; como a asignar los recursos necesarios a la investigaci&amp;oacute;n sobre la suerte corrida por Jorge Julio L&amp;oacute;pez, desaparecido el 17 de septiembre de 2006, tras declarar como testigo de cargo en el juicio contra el ex director de Investigaciones de la polic&amp;iacute;a de la provincia de Buenos Aires, Miguel Etchecolatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Durante el gobierno militar que rigi&amp;oacute; Argentina desde 1976 hasta 1983, millares de personas fueron v&amp;iacute;ctimas de &amp;ldquo;desaparici&amp;oacute;n&amp;rdquo;, ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial y tortura. M&amp;aacute;s de 9.000 personas est&amp;aacute;n registradas oficialmente como desaparecidas durante la persecuci&amp;oacute;n sistem&amp;aacute;tica desatada por el gobierno militar contra opositores de izquierda; sin embargo, algunos grupos de derechos humanos han calculado que hubo 30.000 v&amp;iacute;ctimas. Las leyes de amnist&amp;iacute;a argentinas, que exim&amp;iacute;an a las fuerzas de seguridad del procesamiento, fueron derogadas en junio de 2005. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luciano Benjam&amp;iacute;n Men&amp;eacute;ndez, de 81 a&amp;ntilde;os, fue jefe del Tercer Cuerpo del Ej&amp;eacute;rcito, unidad regional con sede en C&amp;oacute;rdoba, y tuvo bajo su control uno de los centros de tortura m&amp;aacute;s tristemente c&amp;eacute;lebres del r&amp;eacute;gimen militar. Antonio Bussi, de 82 a&amp;ntilde;os, encabez&amp;oacute; las operaciones militares en Tucum&amp;aacute;n y posteriormente fue gobernador de la provincia tras el golpe de Estado militar de 1976. C&amp;oacute;rdoba y Tucum&amp;aacute;n figuraron entre las zonas m&amp;aacute;s afectadas por las violaciones de derechos humanos cometidas durante el r&amp;eacute;gimen militar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men&amp;eacute;ndez, otros seis oficiales de las fuerzas armadas y un civil fueron condenados tambi&amp;eacute;n en julio de 2008 por el secuestro, tortura y ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial de otras cuatro personas, delitos cometidos en 1977.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/south-america/argentina">Argentina</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/military-security-and-police-equipment">Material militar, policial de seguridad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 17:47:23 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5843 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Siria: Amnistía Internacional acoge con satisfacción la liberación de un preso de conciencia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/syria-amnesty-international-welcomes-release-prisoner-conscience-2008080</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional expres&amp;oacute; hoy su satisfacci&amp;oacute;n por la liberaci&amp;oacute;n del preso de conciencia sirio &amp;lsquo;Aref Dalilah. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Esperamos que la puesta en libertad de &amp;lsquo;Aref Dalilah, tanto tiempo postergada, vaya seguida de la liberaci&amp;oacute;n de todos los presos de conciencia de Siria&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;lsquo;Aref Dalilah, que ha cumplido siete a&amp;ntilde;os de una condena de diez, la mayor&amp;iacute;a en r&amp;eacute;gimen de aislamiento, qued&amp;oacute; en libertad tras una amnist&amp;iacute;a presidencial. No se sabe el motivo exacto de su liberaci&amp;oacute;n, pero tal vez sea el deterioro de su salud. Dalilah afirm&amp;oacute; que no le comunicaron ninguna condici&amp;oacute;n ni restricci&amp;oacute;n para su libertad, pero no sabe si podr&amp;aacute; viajar fuera del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Miles de miembros de Amnist&amp;iacute;a Internacional en todo el mundo han hecho campa&amp;ntilde;a en favor de la puesta en libertad de &amp;lsquo;Aref Dalilah desde que fuera detenido el 9 de septiembre de 2001, cuando la organizaci&amp;oacute;n lo declar&amp;oacute; preso de conciencia. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hablando con Amnist&amp;iacute;a Internacional hoy, el doctor Dalilah afirm&amp;oacute;: &amp;ldquo;Agradezco todos los esfuerzos que hicieron todos en Amnist&amp;iacute;a Internacional y a todas las personas que tomaron parte en acciones en mi favor. Estamos unidos en la lucha por la causa de la justicia y la democracia. Es una lucha que a&amp;uacute;n contin&amp;uacute;a&amp;quot;.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;lsquo;Aref Dalilah fue una de las diez personas detenidas durante la &amp;ldquo;Primavera de Damasco&amp;rdquo;, breve periodo tras la toma de posesi&amp;oacute;n de Bashar al-Assad como presidente, en julio de 2000, en el que las autoridades se mostraron m&amp;aacute;s tolerantes hacia la libertad de expresi&amp;oacute;n y las actividades reformistas. Dalilah fue el que recibi&amp;oacute; una pena m&amp;aacute;s larga. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha dicho que la libertad de &amp;lsquo;Aref Dalilah no cierra el cap&amp;iacute;tulo de las detenciones de la &amp;ldquo;Primavera de Damasco&amp;rdquo;, pues otros dos miembros del grupo que ya cumplieron sus condenas han vuelto a ser detenidos y actualmente est&amp;aacute;n recluidos. Kamal al-Labwani ha sido condenado a otros 15 a&amp;ntilde;os por actividades en favor de la democracia, mientras que Habib Saleh est&amp;aacute; siendo juzgado por haber publicado art&amp;iacute;culos pol&amp;iacute;ticos en Internet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Siria sigue habiendo cientos de presos pol&amp;iacute;ticos, como las 14 personas detenidas desde finales de 2007 por participar en el grupo Declaraci&amp;oacute;n de Damasco por el Cambio Nacional Democr&amp;aacute;tico, que aglutina a los grupos en favor de la democracia. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Notas a los encargados de prensa:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&amp;bull; &amp;lsquo;Aref Dalilah era decano de la Facultad de Econom&amp;iacute;a de la Universidad de Aleppo,&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp;pero fue destituido de su cargo, seg&amp;uacute;n los informes por expresar sin tapujos sus&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; opiniones sobre la corrupci&amp;oacute;n gubernamental y pedir al gobierno una libertad de&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; expresi&amp;oacute;n que fuera pareja a sus reformas econ&amp;oacute;micas.&lt;br /&gt;
&amp;bull; Su detenci&amp;oacute;n en Damasco se produjo tras asistir a un seminario en el que se&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; analizaba la reforma pol&amp;iacute;tica y fue parte de una campa&amp;ntilde;a de represi&amp;oacute;n m&amp;aacute;s amplia de&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; las autoridades sirias contra los grupos de la sociedad civil entre agosto y&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; septiembre&amp;nbsp;de 2001, en la que fueron detenidas al menos 10 personas.&lt;br /&gt;
&amp;bull; Dalilah fue condenado a 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel el 31 de julio de 2002 por el Tribunal&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; Supremo de Seguridad del Estado (SSSC), cuyos procedimientos distan mucho de&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; cumplir las normas internacionales, por &amp;ldquo;intentar modificar la Constituci&amp;oacute;n por medios&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; ilegales&amp;rdquo;. La suya fue la pena m&amp;aacute;s larga impuesta a las personas detenidas por&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; participar en la &amp;ldquo;Primavera de Damasco&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&amp;bull; Seg&amp;uacute;n los informes, &amp;lsquo;Aref Dalilah fue golpeado en la c&amp;aacute;rcel de Adra antes de su&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; juicio. Su abogado, &amp;lsquo;Anwar al-Bunni, actualmente tambi&amp;eacute;n preso de conciencia en la&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; c&amp;aacute;rcel de Adra, present&amp;oacute; un pa&amp;ntilde;uelo ensangrentado como prueba de los golpes&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; durante la vista del SSSC del 3 de junio de 2002. El presidente del tribunal, un oficial&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; del ej&amp;eacute;rcito, lo expuls&amp;oacute; de la sala y le prohibi&amp;oacute; indefinidamente el ejercicio de la&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; abogac&amp;iacute;a ante el SSSC.&lt;br /&gt;
&amp;bull; Actualmente &amp;lsquo;Aref Dalilah est&amp;aacute; gravemente enfermo. Padece diabetes y trombosis&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; del sistema venoso profundo, que le dificulta o le impide el flujo sangu&amp;iacute;neo en la&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; pierna izquierda. En mayo de 2006, sufri&amp;oacute; un ataque y perdi&amp;oacute; algo de sensibilidad en&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; la parte izquierda del cuerpo.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/syria">Siria</category>
 <pubDate>Tue, 12 Aug 2008 07:36:54 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5736 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>No debemos retroceder en Myanmar</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/no-moving-backwards-myanmar-20080808</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/myanmar-aungsansuukyi-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
&lt;em&gt;Por Benjamin Zawacki, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Myanmar&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debemos seguir adelante, avanzando, en Myanmar. No podemos retroceder&amp;rdquo;. Estas palabras me las dijo una persona participante en el alzamiento del &amp;quot;8888&amp;quot; de Myanmar que se vio obligada a huir del pa&amp;iacute;s. Sin embargo, veinte a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s del breve florecimiento del poder popular en Myanmar, apenas ha mejorado nada para los millones de personas que contin&amp;uacute;an sufriendo, sometidas a un gobierno represivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que el futuro sea mejor, el Consejo de Seguridad de la ONU y los vecinos asi&amp;aacute;ticos de Myanmar deben dejar de pasar por alto las violaciones de derechos humanos que se cometen en el pa&amp;iacute;s y comenzar a tomar medidas audaces y efectivas para ponerles fin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 8 de agosto de 1988, los estudiantes se echaron a la calle en Yang&amp;oacute;n (entonces todav&amp;iacute;a Rang&amp;uacute;n) para exigir democracia y derechos humanos al gobierno. Durante las seis semanas siguientes, las manifestaciones, cada vez m&amp;aacute;s multitudinarias y con m&amp;aacute;s apoyo popular, se extendieron por todo el pa&amp;iacute;s, hasta que intervinieron las fuerzas de seguridad y reprimieron violentamente el alzamiento: mataron a m&amp;aacute;s de 3.000 personas y causaron la desaparici&amp;oacute;n forzada de muchas otras, cuyo n&amp;uacute;mero exacto se desconoce. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La masacre conmocion&amp;oacute; al mundo hasta el punto de que, dentro y fuera del pa&amp;iacute;s, muchas personas creyeron que con ella se pon&amp;iacute;a el punto final en Myanmar y que la comunidad internacional no iba a tolerar ya que se cometieran violaciones de derechos humanos en una escala tan atroz. Pero, por desgracia para la poblaci&amp;oacute;n de Myanmar, esas personas estaban equivocadas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante casi 13 de los &amp;uacute;ltimos 19 a&amp;ntilde;os, Daw Aung San Suu Kyi, l&amp;iacute;der del principal partido de oposici&amp;oacute;n, galardonada con el Nobel de la Paz e icono del movimiento de derechos humanos birmano, ha estado sometida a alguna forma de detenci&amp;oacute;n. U Win Tin, de 78 a&amp;ntilde;os, alto cargo de su partido, lleva encarcelado los 19 a&amp;ntilde;os enteros. Desde 1988 se ha detenido a millares de presos pol&amp;iacute;ticos m&amp;aacute;s; y 137 han muerto bajo custodia, en algunos casos por tortura o falta de atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos momentos hay m&amp;aacute;s de 2.000 personas encarceladas, m&amp;aacute;s de un tercio de las cuales fueron detenidas por el gobierno durante la represi&amp;oacute;n violenta de las manifestaciones dirigidas por monjes en oto&amp;ntilde;o del a&amp;ntilde;o pasado: la tercera gran serie de manifestaciones que ha organizado la poblaci&amp;oacute;n birmana desde el alzamiento del &amp;ldquo;8888&amp;rdquo; parareivindicar sus derechos, pese a encontrar implacable e intimidante resistencia. S&amp;oacute;lo d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s de la represi&amp;oacute;n, monjes y disidentes llegados a la frontera entre Tailandia y Myanmar me contaron terribles relatos de la reciente violencia y de su huida a duras penas del pa&amp;iacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuera de las ciudades &amp;ndash;y sin llamar la atenci&amp;oacute;n internacional&amp;ndash; durante los &amp;uacute;ltimos 20 a&amp;ntilde;os el ej&amp;eacute;rcito de Myanmar ha seguido tambi&amp;eacute;n haciendo la guerra a las minor&amp;iacute;as &amp;eacute;tnicas del pa&amp;iacute;s, entre ellas los karen. Las campa&amp;ntilde;as contra el Ej&amp;eacute;rcito de Liberaci&amp;oacute;n Nacional Karen son incesantes desde principios de la d&amp;eacute;cada de 1990. Hace tres a&amp;ntilde;os, el ej&amp;eacute;rcito comenz&amp;oacute; otra gran ofensiva contra esta etnia, que contin&amp;uacute;a todav&amp;iacute;a, aunque esta vez evita activamente a dicho grupo y ataca, en su lugar, a campesinos indefensos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ej&amp;eacute;rcito est&amp;aacute; perpetrando de manera generalizada y sistem&amp;aacute;tica diversas violaciones graves de los derechos humanos contra los karen, como ejecuciones extrajudiciales, tortura, desapariciones forzadas, detenciones arbitrarias, trabajo forzado, destrucci&amp;oacute;n y confiscaci&amp;oacute;n de cultivos, restricci&amp;oacute;n de la libertad de circulaci&amp;oacute;n, levas arbitrarias, imposici&amp;oacute;n de multas y colocaci&amp;oacute;n de minas terrestres antipersonal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro efecto de la represi&amp;oacute;n del alzamiento del &amp;ldquo;8888&amp;rdquo; y de la persecuci&amp;oacute;n &amp;eacute;tnica es que en los dos &amp;uacute;ltimos decenios centenares de miles de personas se han visto obligadas a abandonar sus hogares para buscar refugio en otras partes de Myanmar o en pa&amp;iacute;ses vecinos. Al menos medio mill&amp;oacute;n de personas, de una naci&amp;oacute;n de alrededor de 51 millones de habitantes, est&amp;aacute;n desplazadas internamente en Myanmar. Como yo mismo he comprobado, la mayor&amp;iacute;a viven en condiciones lamentables y con miedo constante, pregunt&amp;aacute;ndose si el mundo sabe siquiera que existen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo menos de la mitad de ese n&amp;uacute;mero de personas est&amp;aacute;n reconocidas como refugiados en los pa&amp;iacute;ses vecinos, pero un n&amp;uacute;mero varias veces superior no est&amp;aacute;n reconocidas oficialmente y tienen, por tanto, menos derechos todav&amp;iacute;a. Mientras otra generaci&amp;oacute;n entera de ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as nac&amp;iacute;a en el exilio, muchos refugiados se han convertido en activistas de los derechos humanos &amp;ndash;los miembros de la &amp;ldquo;generaci&amp;oacute;n del 88&amp;rdquo; de Myanmar&amp;ndash; y figuran entre los m&amp;aacute;s comprometidos y valientes del mundo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace tres meses, el gobierno dej&amp;oacute; abandonada intencionadamente a la poblaci&amp;oacute;n cuando el cicl&amp;oacute;n Nargis arras&amp;oacute; Myanmar. Trabajadores de agencias de ayuda humanitaria, diplom&amp;aacute;ticos, periodistas y supervivientes birmanos me dijeron una y otra vez con horror e incredulidad que el gobierno hab&amp;iacute;a violado los derechos humanos de sus propios ciudadanos, entre ellos el derecho a alimentos, abrigo y salud, y a la vida misma en escala masiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno se neg&amp;oacute; a desplegar su muy necesitado ej&amp;eacute;rcito de 400.000 soldados en las zonas afectadas y rechaz&amp;oacute; la ayuda internacional. En cambio, las autoridades consideraron adecuado obligar a una poblaci&amp;oacute;n traumatizada, desconsolada y hambrienta a &amp;ldquo;votar&amp;rdquo; en favor de una nueva Constituci&amp;oacute;n que no protege los derechos humanos y que codifica la impunidad de los funcionarios que los violan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El &amp;eacute;xodo de refugiados de Myanmar y la respuesta del gobierno al cicl&amp;oacute;n han generado el tipo de sufrimiento humano para el cual se concibi&amp;oacute; el sistema de la ONU. &amp;Eacute;sta ha enviado numerosas misiones oficiales y no oficiales a Myanmar desde 1988 &amp;mdash;dos de ellas este mismo mes&amp;mdash; y tiene una gran presencia humanitaria all&amp;iacute; ahora, pero con muy poco o ning&amp;uacute;n impacto en los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el &amp;uacute;nico &amp;oacute;rgano de la ONU con aut&amp;eacute;ntico poder, el Consejo de Seguridad, no ha podido tomar medidas efectivas o no ha estado dispuesto a hacerlo. Ni ha visitado Myanmar para conseguir informaci&amp;oacute;n de primera mano sobre la situaci&amp;oacute;n sobre el terreno ni ha impuesto un embargo exhaustivo y obligatorio de armas al pa&amp;iacute;s. La &amp;uacute;nica resoluci&amp;oacute;n en que se condenaba el historial de Myanmar en materia de derechos humanos fue vetada en enero de 2007 por China y Rusia, dos de los miembros permanentes, mientras que Indonesa, que era miembro no permanente en ese momento, se abstuvo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, el Consejo de Seguridad ha emitido s&amp;oacute;lo dos declaraciones de la Presidencia sobre Myanmar, una en octubre de 2007, en la que se lamentaba terriblemente la represi&amp;oacute;n de ese oto&amp;ntilde;o, y otra en mayo de 2008, en la que se subrayaba la necesidad de que Myanmar garantizara la participaci&amp;oacute;n y la credibilidad en el refer&amp;eacute;ndum constitucional que iba a celebrarse ese mes. China, Indonesia y Vietnam, entre otros Estados, se opusieron al uso de un lenguaje m&amp;aacute;s contundente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque hay que expresar satisfacci&amp;oacute;n por las declaraciones de la Asociaci&amp;oacute;n de Naciones del Sudeste Asi&amp;aacute;tico (ASEAN) cr&amp;iacute;ticas con la represi&amp;oacute;n de oto&amp;ntilde;o del a&amp;ntilde;o pasado y con el hecho de que Daw Aung San Suu Kyi contin&amp;uacute;e detenida, esta organizaci&amp;oacute;n y sus pa&amp;iacute;ses miembros han sido inexcusablemente indulgentes con el historial de Myanmar en materia de derechos humanos durante los &amp;uacute;ltimos veinte a&amp;ntilde;os. India, que es un poderoso Estado vecino y una de las mayores democracias del mundo, tambi&amp;eacute;n se ha mostrado alarmantemente comprensiva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ocurri&amp;oacute; con el alzamiento del &amp;ldquo;8888&amp;rdquo;, muchas personas esperan que la respuesta del gobierno al cicl&amp;oacute;n Nargis marque el final de tan enormes violaciones de derechos humanos en Myanmar. Sin embargo, que en esta ocasi&amp;oacute;n sea as&amp;iacute; depende no s&amp;oacute;lo de la poblaci&amp;oacute;n birmana, cuya &amp;ldquo;Generaci&amp;oacute;n del 88&amp;quot; contin&amp;uacute;a abriendo con gran valor el camino, sino tambi&amp;eacute;n de la voluntad pol&amp;iacute;tica del Consejo de Seguridad de la ONU y de los vecinos asi&amp;aacute;ticos de Myanmar. Veinte a&amp;ntilde;os son mucho tiempo, pero no es demasiado tarde. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
&lt;em&gt;Este art&amp;iacute;culo se public&amp;oacute; originalmente en el &lt;a href=&quot;http://www.bangkokpost.com/&quot;&gt;Bangkok Post&lt;/a&gt; de Tailandia el 8 de agosto de 2008. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Artículo</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Fri, 08 Aug 2008 13:08:22 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5730 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Ye Guozhu debe ser excarcelado de inmediato</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/ye-guozhu-must-be-released-immediately-20080723</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido hoy, 23 de julio de 2008, la excarcelaci&amp;oacute;n inmediata de Ye Guozhu, activista del derecho a la vivienda, detenido y condenado en diciembre de 2004 tras solicitar permiso para la celebraci&amp;oacute;n de una manifestaci&amp;oacute;n contra los desalojos forzosos en Pek&amp;iacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades chinas afirman ahora que no excarcelar&amp;aacute;n a Ye Guozhu cuando se cumplan el pr&amp;oacute;ximo 26 de julio los cuatro a&amp;ntilde;os de la pena de prisi&amp;oacute;n que se le impuso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tendr&amp;aacute; que permanecer en prisi&amp;oacute;n al menos hasta el 1 de octubre de 2008, cuando ya hayan finalizado los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las autoridades van a mantener a Ye Guozhu en prisi&amp;oacute;n para impedirle hablar de las personas que, como &amp;eacute;l, fueron desalojadas por la fuerza de sus casas en Pek&amp;iacute;n para obtener espacio para los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos&amp;quot;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;quot;Esto est&amp;aacute; en total contradicci&amp;oacute;n con las promesas que hizo China de mejorar la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos antes del inicio de los Juegos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n la familia de Ye Guozhu, las autoridades de la prisi&amp;oacute;n de Chaobai les telefonearon el 22 de julio para informarles de que no deb&amp;iacute;an acudir a la prisi&amp;oacute;n a recibir a Ye el 26 de julio, fecha en la que deb&amp;iacute;a ser excarcelado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer, las autoridades penitenciarias afirmaron que la polic&amp;iacute;a del distrito de Xuanwu, de Pek&amp;iacute;n, se lo hab&amp;iacute;a llevado. La polic&amp;iacute;a del distrito de Xuanwu declar&amp;oacute; m&amp;aacute;s tarde que, por el bien de la familia y para que no tuviera problemas durante los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos, ellos se har&amp;iacute;an cargo de Ye Guozhu, pero no le permitir&amp;iacute;an volver a su casa hasta despu&amp;eacute;s del 1 de octubre de 2008. Se negaron a permitir que la familia pudiera ver a Ye Guozhu y tampoco desvelaron el lugar donde se encuentra detenido en este momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ye Guozhu, a quien Amnist&amp;iacute;a Internacional considera preso de conciencia, fue condenado por &amp;quot;buscar pelea y causar disturbios&amp;quot; y su oposici&amp;oacute;n a la confiscaci&amp;oacute;n y demolici&amp;oacute;n de propiedades a fin de obtener espacio para los nuevos proyectos de construcci&amp;oacute;n destinados a los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos del pr&amp;oacute;ximo mes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El restaurante y la vivienda de Ye Guozhu eran algunas de las muchas propiedades confiscadas tras el desalojo por la fuerza de un gran n&amp;uacute;mero de residentes de la zona, llevado a cabo por las autoridades del distrito de Xuanwu, en Pek&amp;iacute;n, y los promotores inmobiliarios. Ye Guozhu no recibi&amp;oacute; a cambio compensaci&amp;oacute;n alguna.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/major-campaigns/beijing-olympics">Olimpiadas de Pekín</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 12:42:55 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5580 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Con el cierre del Tíbet, no se sabe nada de un millar de manifestantes</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/china-one-thousand-protesters-unaccounted-tibet-lock-down-20080620</link>
 <description>Mientras la antorcha ol&amp;iacute;mpica viaja a Lhasa, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado al gobierno chino a que proporcione informaci&amp;oacute;n sobre el m&amp;aacute;s de un millar de personas detenidas durante las protestas del pasado marzo, y ha pedido que se permita libre acceso al T&amp;iacute;bet a los observadores independientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La petici&amp;oacute;n se ha producido al tiempo que Amnist&amp;iacute;a Internacional publicaba una actualizaci&amp;oacute;n sobre la situaci&amp;oacute;n en el T&amp;iacute;bet desde el estallido de violencia. En ella se examinan la violenta represi&amp;oacute;n &amp;ndash;que a&amp;uacute;n contin&amp;uacute;a&amp;ndash; contra los manifestantes, la situaci&amp;oacute;n de las personas detenidas &amp;ndash;incluidas las que, seg&amp;uacute;n los informes, han sido golpeadas y privadas de atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica y comida adecuadas&amp;ndash; y la fuerte censura a la que se enfrentan periodistas y residentes del T&amp;iacute;bet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Apenas sale informaci&amp;oacute;n del T&amp;iacute;bet, pero la que sale dibuja una triste imagen de detenciones arbitrarias y abusos contra personas detenidas&amp;rdquo;, ha manifestado Sam Zarifi, director del Programa para Asia y Ocean&amp;iacute;a de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Ahora que la antorcha se aproxima a tierras tibetanas, deber&amp;iacute;a aprovecharse la oportunidad para arrojar alguna luz sobre la situaci&amp;oacute;n que se vive all&amp;iacute;.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los informes oficiales s&amp;oacute;lo incluyen datos del reducido n&amp;uacute;mero de personas que han sido condenadas tras juicios cuestionables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los periodistas extranjeros sigue bloque&amp;aacute;ndoseles la entrada en el T&amp;iacute;bet. Los escasos informes que amigos y familiares han podido hacer llegar a los medios de comunicaci&amp;oacute;n y las organizaciones tibetanas hablan de que la polic&amp;iacute;a y las fuerzas de seguridad han confiscado tel&amp;eacute;fonos m&amp;oacute;viles, ordenadores y otro equipo de comunicaciones en centenares de asaltos a monasterios, conventos y domicilios privados, lo que impide f&amp;iacute;sicamente a miles de personas comunicarse con el mundo exterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quienes se atreven a buscar maneras de enviar informaci&amp;oacute;n sobre las protestas y las detenciones a los medios de comunicaci&amp;oacute;n extranjeros o a las organizaciones de derechos humanos se exponen a la detenci&amp;oacute;n y el encarcelamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El cierre completo del T&amp;iacute;bet est&amp;aacute; permitiendo que abusos contra los derechos humanos tales como detenciones arbitrarias, malos tratos y una fuerte censura queden sin denunciar e impunes&amp;rdquo;, ha manifestado Sam Zarifi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Centenares de personas languidecen en prisiones chinas por expresar de forma pac&amp;iacute;fica su opini&amp;oacute;n, en condiciones espantosas y sin que sus familias sepan siquiera d&amp;oacute;nde se encuentran. El paso de la antorcha debe brindar a los periodistas la oportunidad de ver la situaci&amp;oacute;n real sobre el terreno y promover las &amp;lsquo;Olimpiadas libres y abiertas&amp;rsquo; prometidas en el Plan de Acci&amp;oacute;n Ol&amp;iacute;mpico de Pek&amp;iacute;n.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades chinas no s&amp;oacute;lo han detenido a monjes y monjas, entre otros manifestantes, sino que tambi&amp;eacute;n han atacado a artistas tibetanos que no han participado directamente en las protestas. Lo que estas figuras tienen en com&amp;uacute;n son sus esfuerzos para proteger y conservar la cultura tibetana. Jamyang Kyi, conocida cantante, presentadora de televisi&amp;oacute;n y productora, fue detenida el 1 de abril en su trabajo en la emisora de TV Qinghai y permaneci&amp;oacute; recluida en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n al menos un mes antes de que, seg&amp;uacute;n se cree, la pusieran bajo arresto domiciliario, y eso s&amp;oacute;lo tras pagar una fuerte multa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Informaci&amp;oacute;n complementaria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las protestas iniciales de despu&amp;eacute;s del 10 de marzo se tornaron violentas y empezaron a atacar a personas y empresas chinas de la etnia han. Sin embargo, se cree que los manifestantes, muchas veces encabezados por monjes y monjas, se han comportado de manera b&amp;aacute;sicamente pac&amp;iacute;fica desde el 14 de marzo, cuando el Dalai Lama los exhort&amp;oacute; a evitar la violencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viaje de la antorcha ol&amp;iacute;mpica a trav&amp;eacute;s de China est&amp;aacute; siendo sometido a una fuerte vigilancia, y los periodistas est&amp;aacute;n sujetos a un fuerte control en zonas como la Regi&amp;oacute;n Aut&amp;oacute;noma Uigur del Sin-kiang. El relevo originalmente previsto de la antorcha en su viaje por el T&amp;iacute;bet se ha cambiado de fecha y, seg&amp;uacute;n los informes, tendr&amp;aacute; lugar el s&amp;aacute;bado 21 de junio.&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/major-campaigns/beijing-olympics">Olimpiadas de Pekín</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 17:06:48 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5176 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Activista liberada en Uzbekistán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/good-news/activist-released-uzbekistan-20080605</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/uzbekistan-Tadzhibaeva-65x6.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;La defensora de los derechos humanos uzbeka Mutabar Tadzhibaeva, condenada en 2006 a ocho a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n, fue puesta en libertad de forma inesperada el lunes 2 de junio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta presa de conciencia, galardonada el mes pasado con el Premio Martin Ennals para Defensores de los Derechos Humanos de 2008, fue llevada en autom&amp;oacute;vil a su casa de Margil&amp;aacute;n, donde se reuni&amp;oacute; con su familia. Tadzhibaeva ha expresado su agradecimiento a las ONG, entre ellas Amnist&amp;iacute;a Internacional, que hicieron campa&amp;ntilde;a para conseguir su libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Pas&amp;eacute; 900 d&amp;iacute;as en una &amp;lsquo;isla de la tortura&amp;rsquo;, 700 de ellos en r&amp;eacute;gimen de aislamiento &amp;ndash;ha manifestado Tadzhibaeva&amp;ndash;. S&amp;oacute;lo consegu&amp;iacute; soportarlo gracias al apoyo de la gente que sent&amp;iacute;a preocupaci&amp;oacute;n por mi suerte. Fue lo &amp;uacute;nico que me infundi&amp;oacute; las fuerzas necesarias. Quiero agradecerles que no hayan olvidado a mis seres queridos: eso me ayud&amp;oacute; a permanecer firme.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mutabar Tadzhibaeva fue arrestada en mayo de 2005 tras criticar la reacci&amp;oacute;n del gobierno uzbeko frente a la matanza de Andiy&amp;aacute;n. El 7 de marzo de 2006 la condenaron a ocho a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por 17 cargos diferentes, entre ellos &amp;ldquo;difamaci&amp;oacute;n&amp;rdquo; y &amp;ldquo;pertenencia a una organizaci&amp;oacute;n ilegal&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n el hermano mayor de Mutabar, &amp;eacute;sta no sab&amp;iacute;a que le iban a devolver la libertad sino que cre&amp;iacute;a que la llevaban a un hospital de Tashkent para someterla a ex&amp;aacute;menes m&amp;eacute;dicos. El hermano de Mutabar dijo que la defensora de los derechos humanos estaba p&amp;aacute;lida y hab&amp;iacute;a adelgazado, pero que su estado emocional era satisfactorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La liberaci&amp;oacute;n de Tadzhibaeva fue acogida con satisfacci&amp;oacute;n por la comunidad de activistas de los derechos humanos, que atribuyeron la medida a la presi&amp;oacute;n internacional. Los seis a&amp;ntilde;os que le quedaban por cumplir de su condena de ocho a&amp;ntilde;os han sido conmutados por una pena condicional de tres a&amp;ntilde;os.&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/good-news">Buena noticia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eurasia/uzbekistan">Uzbekistán</category>
 <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 12:05:53 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5068 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los activistas de Tiananmen deben quedar en libertad</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/tianamen-activists-must-be-released-20080530</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/china-tiananmen-mother-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El mi&amp;eacute;rcoles 4 de junio de 2008 se cumple el decimonoveno aniversario de la represi&amp;oacute;n por el gobierno chino de las manifestaciones en favor de la democracia celebradas en la plaza de Tiananmen de Pek&amp;iacute;n y en sus alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante las manifestaciones que all&amp;iacute; se celebraron en 1989 en favor de la democracia, el ej&amp;eacute;rcito chino mat&amp;oacute; a cientos de civiles e hiri&amp;oacute; a miles m&amp;aacute;s, y decenas de miles de personas fueron detenidas. Con posterioridad, fueron muchos m&amp;aacute;s los activistas a los que se encarcel&amp;oacute; por cuestionar o recordar al gobierno su actuaci&amp;oacute;n de aquel entonces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando faltan dos meses para que comiencen los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos de Pek&amp;iacute;n, Amnist&amp;iacute;a Internacional vuelve a pedir a las autoridades chinas que pongan en libertad a las personas que a&amp;uacute;n permanecen encarceladas por estos motivos, que lleven ante la justicia a los responsables de la represi&amp;oacute;n y que permitan las muestras de duelo y los actos p&amp;uacute;blicos en recuerdo de las v&amp;iacute;ctimas. Esta actitud garantizar&amp;iacute;a en gran medida un legado positivo de los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos en materia de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 2 de junio, desde Londres a Tel Aviv o Ciudad de M&amp;eacute;xico, se manifiestan miles de simpatizantes de Amnist&amp;iacute;a Internacional. Muchos de ellos depositar&amp;aacute;n flores rojas y blancas en solidaridad con los familiares de las personas muertas y encarceladas. Muchos guardar&amp;aacute;n tambi&amp;eacute;n un minuto de silencio en recuerdo de las v&amp;iacute;ctimas del terremoto ocurrido recientemente en la provincia china de Sichuan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades chinas que reaccionen con prontitud y sensibilidad a las necesidades de las numerosas v&amp;iacute;ctimas de esta cat&amp;aacute;strofe natural. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el decimonoveno aniversario de la represi&amp;oacute;n de las manifestaciones en favor de la democracia, Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a las autoridades chinas a que muestren una sensibilidad similar respecto a los familiares de las personas que murieron y de las encarceladas o silenciadas por ejercer su derecho a manifestarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las estad&amp;iacute;sticas oficiales son secretas, pero seg&amp;uacute;n la Fundaci&amp;oacute;n Dui Hua, con sede en Estados Unidos, siguen en prisi&amp;oacute;n entre 60 y 100 personas por estos motivos. El a&amp;ntilde;o pasado, en v&amp;iacute;speras de aniversario, la Red China de Defensores y Defensoras de Derechos Humanos hizo p&amp;uacute;blica una lista de 13 personas privadas de libertad por estos motivos, s&amp;oacute;lo en Pek&amp;iacute;n. Las autoridades chinas pusieron en libertad a varias en 2006, pero siguen ejerciendo sobre ellas una estrecha vigilancia policial e impidi&amp;eacute;ndoles la realizaci&amp;oacute;n de actividades consideradas pol&amp;iacute;ticamente delicadas, como hablar con periodistas sobre sus experiencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas que permanecen en prisi&amp;oacute;n se encuentran: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Miao Deshun&lt;/strong&gt;, detenido en junio de 1989 y declarado culpable de incendio premeditado. La pena que se le impuso en un principio, condena de muerte condicional, se rebaj&amp;oacute; en 1991 a cadena perpetua y en 1998 a 20 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel. En la actualidad se encuentra recluido en la prisi&amp;oacute;n de Yanqing, en los alrededores de Pek&amp;iacute;n, y est&amp;aacute; previsto que quede en libertad el 15 de septiembre de 2018. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Liu Zhihua&lt;/strong&gt; formaba parte de un grupo de trabajadores que organizaron una huelga en la planta de maquinaria el&amp;eacute;ctrica de Xiangtan, en la provincia de Hubei. Tras ser condenado en un principio a cadena perpetua por pronunciar discursos &amp;ldquo;contra el gobierno&amp;rdquo; e incitar a la multitud a realizar &amp;ldquo;actos de violencia f&amp;iacute;sica, destrozos y saqueos&amp;rdquo;, le rebajaron la pena a 15 a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n en septiembre de 1993, pero en 1997 le impusieron otros cinco a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel tras verse envuelto en una ri&amp;ntilde;a. Despu&amp;eacute;s de que en 2001 le rebajaran otros dos a&amp;ntilde;os de pena por buena conducta, est&amp;aacute; previsto que quede en libertad el 16 de enero de 2011. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Wang Jun&lt;/strong&gt;, trabajador de la provincia de Shaanxi que contaba entonces 18 a&amp;ntilde;os, recibi&amp;oacute; una condena a muerte condicional por lanzar piedras, romper farolas y prender fuego a varios veh&amp;iacute;culos durante los &amp;ldquo;graves disturbios pol&amp;iacute;ticos&amp;rdquo; ocurridos en la f&amp;aacute;brica Xincheng, en la ciudad de Xi&#039;an, el 22 de abril de 1989. En la actualidad se encuentra en la prisi&amp;oacute;n de Fuping, en la provincia de Shaanxi. Despu&amp;eacute;s de cuatro reducciones de la pena, est&amp;aacute; previsto que quede en libertad el 11 de diciembre de 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M&amp;aacute;s recientemente se ha acosado, detenido y encarcelado a periodistas y a otros activistas que trataban de que la represi&amp;oacute;n no cayera en el olvido. Entre ellos se encuentran:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Las Madres de Tiananmen&lt;/strong&gt;, grupo de activistas de derechos humanos con hijos y otros parientes cercanos muertos durante la represi&amp;oacute;n, que desde hace tiempo vienen pidiendo a las autoridades chinas que concedan a los familiares de las v&amp;iacute;ctimas el derecho a recordarlas en p&amp;uacute;blico, dejen de perseguir a las v&amp;iacute;ctimas y a sus familiares, pongan en libertad a todas las personas que siguen encarceladas por haber participado en manifestaciones pac&amp;iacute;ficas y lleven a cabo una investigaci&amp;oacute;n completa y p&amp;uacute;blica sobre los sucesos ocurridos en junio de 1989. Las autoridades siguen hostig&amp;aacute;ndolas, discrimin&amp;aacute;ndolas y deteni&amp;eacute;ndolas de forma arbitraria. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Yang Tongyan&lt;/strong&gt;, escritor independiente que utiliza el pseud&amp;oacute;nimo de Yan Tianshui, contin&amp;uacute;a cumpliendo 12 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel en la prisi&amp;oacute;n municipal de Nanqu&amp;iacute;n, en la provincia de Jiangsu, por &amp;ldquo;actos subversivos&amp;rdquo; relacionados con varios cargos, como escribir en apoyo de cambios democr&amp;aacute;ticos y pol&amp;iacute;ticos en China. Anteriormente hab&amp;iacute;a cumplido diez a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por haber criticado la represi&amp;oacute;n del movimiento en favor de la democracia registrado en 1989 y por el presunto intento de formar un partido pol&amp;iacute;tico de oposici&amp;oacute;n. En 2007, seg&amp;uacute;n los informes, lo obligaron a trabajar en la confecci&amp;oacute;n de pelotas de f&amp;uacute;tbol y baloncesto en un entorno manifiestamente t&amp;oacute;xico entre 8 y 10 horas diarias, pero a finales de a&amp;ntilde;o le asignaron un trabajo m&amp;aacute;s ligero, el de bibliotecario de la prisi&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Shi Tao&lt;/strong&gt; sigue cumpliendo 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por haber enviado en un mensaje de correo electr&amp;oacute;nico el resumen de un comunicado del Departamento Central de Propaganda sobre el modo como deb&amp;iacute;an tratar los periodistas el decimoquinto aniversario de la represi&amp;oacute;n del movimiento en favor de la democracia registrado en 1989. A finales de junio de 2007 fue trasladado a la prisi&amp;oacute;n de Deshan, en la ciudad de Changde (provincia de Hunan), donde al parecer sus condiciones de reclusi&amp;oacute;n son mejores, y ahora le permiten recibir visitas de su madre con regularidad. Seg&amp;uacute;n los informes, el Tribunal Supremo Popular ha aceptado a tr&amp;aacute;mite una petici&amp;oacute;n para que se revise su causa, pero hasta el momento no se han producido m&amp;aacute;s reacciones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En septiembre de 2004, el ex activista sindical &lt;strong&gt;Kong Youping&lt;/strong&gt; fue condenado a 15 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por haber publicado art&amp;iacute;culos y poemas en Internet en los que ped&amp;iacute;a que se examinara de nuevo el movimiento en favor de la democracia registrado en 1989. Est&amp;aacute; cumpliendo su condena en la prisi&amp;oacute;n de Lingyuan, en la provincia de Liaoning.&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Artículo</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <pubDate>Fri, 30 May 2008 18:53:02 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4978 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El secreto hace que aumenten los abusos contra los derechos humanos en Sri Lanka</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/human-rights-abuses-sri-lanka-flourish-under-veil-secrecy-20080502</link>
 <description>Con mucha frecuencia, garantizar el respeto de los derechos humanos en el mundo depende de la informaci&amp;oacute;n imparcial y rigurosa de los medios de comunicaci&amp;oacute;n, pues si no se sacan a la luz para someterlos al escrutinio p&amp;uacute;blico, los abusos, ocultos por el secreto y la negaci&amp;oacute;n, pueden aumentar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La importancia de los medios de comunicaci&amp;oacute;n en las situaciones de conflicto es indudable, pues sin noticias, im&amp;aacute;genes y filmaciones de los combates y la violencia nadie sabe lo suficiente para ejercer presi&amp;oacute;n sobre los participantes a fin de garantizar que se respetan los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta informaci&amp;oacute;n es especialmente necesaria en Sri Lanka, donde se cree que todas las partes en el conflicto tienen un n&amp;uacute;mero muy alto de bajas y hay gran cantidad de civiles atrapados en medio de las hostilidades. Todas las partes son responsables de graves violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Comit&amp;eacute; Internacional de la Cruz Roja (CICR) ha expresado su preocupaci&amp;oacute;n por el incremento del n&amp;uacute;mero de v&amp;iacute;ctimas civiles desde que, a principios de a&amp;ntilde;o, comenzaran a aumentar los ataques indiscriminados en el norte, el este y el sur del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de su alto coste humano, la guerra de Sri Lanka es un conflicto en el que los periodistas sufren restricciones injustificadas a la hora de informar, y hay muy pocos hechos que se den por establecidos. De hecho, ambos bandos se contradicen mutuamente una y otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El conflicto de Sri Lanka enfrenta a las fuerzas del gobierno, los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil y los grupos armados tamiles presuntamente alineados con el gobierno. Como se&amp;ntilde;al&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional en su informe de febrero Silenciar la disidencia, Sri Lanka es un pa&amp;iacute;s donde se silencia a los medios de comunicaci&amp;oacute;n con amenazas, restricciones y violencia para que no informen sobre la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El conflicto del norte y el este del pa&amp;iacute;s ha seguido intensific&amp;aacute;ndose desde 16 de enero de 2008, cuando termin&amp;oacute; la tregua que se hab&amp;iacute;a acordado. La retirada de la Misi&amp;oacute;n de Observaci&amp;oacute;n en Sri Lanka, encargada de vigilar el cumplimiento del acuerdo de alto el fuego de 2002, ha dejado un vac&amp;iacute;o en lo que respecta a contar con informaci&amp;oacute;n independiente de las violaciones de derechos humanos. Debido a ello, es a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s urgente que se permita a los profesionales del periodismo informar sin restricciones indebidas y documentar los abusos sobre el terreno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, a menudo se impide el acceso de periodistas a las zonas en conflicto. Los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n no permiten la informaci&amp;oacute;n independiente en las zonas bajo su control, mientras que el gobierno oculta el coste de la guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n el Movimiento de Medios de Comunicaci&amp;oacute;n Libres, organizaci&amp;oacute;n de vigilancia de los medios de comunicaci&amp;oacute;n con sede en Colombo, la semana pasada las autoridades del gobierno de Sri Lanka prohibieron la entrada de periodistas en hospitales de la capital donde se estaba atendiendo a soldados del Ej&amp;eacute;rcito de Sri Lanka heridos en combate a finales de abril.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n la Federaci&amp;oacute;n Internacional de Periodistas, 25 profesionales de la minor&amp;iacute;a tamil han huido de la pen&amp;iacute;nsula de Jaffna, donde las fuerzas del gobierno combaten contra rebeldes de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace ya dos a&amp;ntilde;os que Suresh Kumar y Rajiv Kumar, miembros del personal de servicio del peri&amp;oacute;dico de Jaffna Uthayan, fueron abatidos a tiros en la sede del peri&amp;oacute;dico el 2 de mayo de 2006. Esta publicaci&amp;oacute;n ha sido objeto de intensos ataques debido a su presunta postura nacionalista tamil. Desde comienzos de mayo de 2006, han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio en Jaffna siete trabajadores de medios de comunicaci&amp;oacute;n, entre ellos cuatro de Uthayan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos hombres armados que circulaban en motocicleta atacaron la oficina y, puesto que los periodistas a los que parec&amp;iacute;a que iban buscando no estaban, mataron a los dos trabajadores. Los homicidas a&amp;uacute;n no han sido detenidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Publicar nuestro diario en Jaffna es una tarea cada vez m&amp;aacute;s herc&amp;uacute;lea y peligrosa &amp;ndash;ha manifestado el director de Uthayan-, pues hay hombres armados que amenazan continuamente nuestro trabajo y nuestra vida.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta la fecha, Amnist&amp;iacute;a Internacional no ha tenido noticia de ninguna investigaci&amp;oacute;n que haya hecho posible la detenci&amp;oacute;n y procesamiento de los presuntos responsables de los homicidios de periodistas y otros trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro caso es el del periodista Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam, detenido el 7 de marzo y recluido desde entonces en el centro de detenci&amp;oacute;n de la Divisi&amp;oacute;n de Investigaciones de Terrorismo de Colombo. Las autoridades han afirmado que est&amp;aacute; detenido como sospechoso de vinculaci&amp;oacute;n con los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n, pero no se han presentado cargos contra &amp;eacute;l. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado que su detenci&amp;oacute;n es arbitraria. El periodista podr&amp;iacute;a quedarse ciego si no recibe atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica especializada, pues padece una grave dolencia ocular. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En total, desde comienzos de 2006 han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio ileg&amp;iacute;timo en Sri Lanka al menos 10 trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n. Otros han sido detenidos arbitrariamente, han sufrido tortura y han desaparecido, al parecer, bajo custodia de las fuerzas de seguridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con motivo de la celebraci&amp;oacute;n del D&amp;iacute;a de la Libertad de Prensa en 2008, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado al gobierno de Sri Lanka a que proteja a los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n y garantice su derecho a la vida, la libertad y la seguridad de su persona, conforme a las obligaciones contra&amp;iacute;das por el pa&amp;iacute;s en virtud del derecho internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n al gobierno que respete a los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n y anuncie p&amp;uacute;blicamente que no se tolerar&amp;aacute;n los homicidios, amenazas y dem&amp;aacute;s ataques y que se investigar&amp;aacute;n con prontitud y de manera independiente, imparcial y efectiva todos los casos de agresi&amp;oacute;n, desaparici&amp;oacute;n y homicidio de trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n, independientemente de la identidad de los responsables y de las v&amp;iacute;ctimas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n pide tambi&amp;eacute;n a los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil que ordenen a todos sus miembros poner fin a los homicidios, amenazas y dem&amp;aacute;s ataques contra trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n. Todas las partes en el conflicto deben dejar de atacar a periodistas.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <pubDate>Fri, 02 May 2008 18:22:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4822 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
