<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Law Enforcement&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Suspensión de ejecuciones por lapidación, un paso acogido con satisfacción si se lleva a cabo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/suspension-stoning-executions-welcome-step-if-carried-out-20080815</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha acogido con satisfacci&amp;oacute;n el anuncio realizado la semana pasada por el portavoz de la magistratura iran&amp;iacute; de que se ha suspendido la ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n y que se ha conmutado la condena a varias mujeres, cuyos nombres se desconocen, que se enfrentaban a esta pena. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La lapidaci&amp;oacute;n es una pr&amp;aacute;ctica horrible, dise&amp;ntilde;ada para aumentar el sufrimiento de las personas condenadas a muerte y no tiene cabida en el mundo moderno &amp;ndash;declar&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;ndash;. Esperamos que las autoridades iran&amp;iacute;es garanticen que no se volver&amp;aacute; a usar esta pena espantosa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayor&amp;iacute;a de las personas condenadas a muerte por lapidaci&amp;oacute;n han sido mujeres. En virtud de la legislaci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; y ante los tribunales iran&amp;iacute;es, las mujeres no reciben el mismo trato que los hombres. Adem&amp;aacute;s, puesto que el analfabetismo es superior entre las mujeres, es m&amp;aacute;s probable que firmen confesiones relativas a delitos que no cometieron y que se las someta a juicios injustos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La suspensi&amp;oacute;n de las lapidaciones es un paso que, si bien se deber&amp;iacute;a haber producido mucho antes, se acoge con satisfacci&amp;oacute;n y supone un homenaje a los valerosos esfuerzos de las personas que defienden los derechos humanos en Ir&amp;aacute;n &amp;ndash;manifest&amp;oacute; Drewery Dyke, del Programa Regional para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;ndash;. No obstante, se incumpli&amp;oacute; una suspensi&amp;oacute;n anterior de las ejecuciones por lapidaci&amp;oacute;n, por lo que estaremos observando vigilantes para asegurarnos de que esto no vuelva a pasar&amp;quot;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2002, el presidente de la Magistratura anunci&amp;oacute; que se hab&amp;iacute;a acabado con el uso de la lapidaci&amp;oacute;n como m&amp;eacute;todo de ejecuci&amp;oacute;n. Sin embargo, seg&amp;uacute;n informes, en Mashad, en 2006, se lapid&amp;oacute; hasta la muerte a un hombre y a una mujer. El 5 de julio de 2007 se llev&amp;oacute; a cabo una nueva ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n: Ja&#039;far Kiani fue ejecutado en la provincia de Qazvin tras haber sido condenado por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realmente est&amp;aacute; en manos del Parlamento [que actualmente est&amp;aacute; considerando la propuesta de un nuevo c&amp;oacute;digo penal] reformar la legislaci&amp;oacute;n y garantizar que no se vuelva a permitir nunca m&amp;aacute;s la celebraci&amp;oacute;n de ejecuciones por lapidaci&amp;oacute;n&amp;quot;, a&amp;ntilde;adi&amp;oacute; Drewery Dyke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La anunciada suspensi&amp;oacute;n de las lapidaciones se produce a ra&amp;iacute;z de una acci&amp;oacute;n concertada por los defensores y las defensoras de los derechos humanos en Ir&amp;aacute;n, quienes, desde octubre de 2006, han puesto en marcha la campa&amp;ntilde;a &amp;quot;Detengan las lapidaciones para siempre&amp;quot;. Se cree que sus esfuerzos, junto con la publicidad local e internacional que han generado y el apoyo de Amnist&amp;iacute;a Internacional y de otras organizaciones han ayudado a evitar que al menos cinco personas fueran lapidadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque Amnist&amp;iacute;a Internacional acoge con satisfacci&amp;oacute;n el anuncio relativo a la suspensi&amp;oacute;n de las lapidaciones, la organizaci&amp;oacute;n contin&amp;uacute;a exhortando a las autoridades iran&amp;iacute;es para que pongan fin a otras penas crueles e inhumanas, como el flagelamiento y la amputaci&amp;oacute;n de los miembros prescrita en algunas disposiciones &amp;ndash;si bien es cierto que rara vez se ponen en pr&amp;aacute;ctica&amp;ndash;, y para que adopten otras medidas que conlleven una reducci&amp;oacute;n del uso de la pena de muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El C&amp;oacute;digo Penal iran&amp;iacute; existente estipula que la pena aplicable por el delito de adulterio cometido por personas casadas es la ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n. Dispone, incluso, que las piedras deben ser suficientemente grandes como para que causen dolor, pero no tanto como para que maten a la v&amp;iacute;ctima inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas que defienden los derechos humanos en Ir&amp;aacute;n contin&amp;uacute;an enfrent&amp;aacute;ndose a detenciones, acoso e intimidaci&amp;oacute;n por parte de las autoridades. En marzo de 2007, mientras protestaban por la celebraci&amp;oacute;n en Teher&amp;aacute;n del juicio a cinco activistas en favor de los derechos de las mujeres, se detuvo a 33 mujeres, entre ellas, algunas participantes en la campa&amp;ntilde;a &amp;quot;Detengan las lapidaciones para siempre&amp;quot;.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 14:38:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5787 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Manifestantes surcoreanos denuncian el uso excesivo de la fuerza por parte de la policía</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/south-korean-protestors-report-excessive-force-police-20080606</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido informes sobre uso de fuerza excesiva por parte de la polic&amp;iacute;a surcoreana contra manifestantes que protestaban por las importaciones de carne de vacuno de Estados Unidos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M&amp;aacute;s de 300 personas fueron detenidas durante las vigilias con velas que se celebraron los d&amp;iacute;as 31 de mayo y 1 de junio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La polic&amp;iacute;a utiliz&amp;oacute; extintores de incendios y ca&amp;ntilde;ones de agua disparados desde escasa distancia contra manifestantes en gran parte pac&amp;iacute;ficos, causando lesiones graves como ceguera, fracturas de huesos y conmociones cerebrales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido cientos de informes seg&amp;uacute;n los cuales la polic&amp;iacute;a antidisturbios rodeaba a grupos de personas y deten&amp;iacute;a arbitrariamente a todas las que eran capturadas en este proceso, incluidos manifestantes pac&amp;iacute;ficos, circunstantes y transe&amp;uacute;ntes. Varias personas detenidas denunciaron violencia policial en el momento de su detenci&amp;oacute;n y despu&amp;eacute;s de &amp;eacute;sta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas golpeadas y detenidas se hallaba un hombre de 27 a&amp;ntilde;os. Agentes de polic&amp;iacute;a le propinaron patadas y lo golpearon con porras y escudos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el director de la Secci&amp;oacute;n Coreana de Amnist&amp;iacute;a Internacional, Kim Hee-jin, lo visit&amp;oacute; en la comisar&amp;iacute;a de polic&amp;iacute;a de Hyehwa el 2 de junio, ten&amp;iacute;a la cara hinchada y presentaba cortes y rasgu&amp;ntilde;os en la cara y en un brazo. Sufr&amp;iacute;a dolores en la cabeza y en el pecho como resultado de los golpes recibidos. Aunque estaba herido y sus dolores eran evidentes, la polic&amp;iacute;a no le proporcion&amp;oacute; atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica durante las 48 horas de su detenci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a las autoridades de Corea del Sur que investiguen de inmediato los informes sobre uso de fuerza excesiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El recurso a la violencia por parte de la polic&amp;iacute;a ha enfurecido a muchos manifestantes pac&amp;iacute;ficos y ha incrementado la posibilidad de violencia&amp;rdquo;, ha afirmado Norma Kang Muico, investigadora de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Corea. &amp;ldquo;El gobierno debe aprovechar la ocasi&amp;oacute;n del aniversario de las protestas de 1987 para demostrar su compromiso con los derechos humanos y el Estado de derecho.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n ha pedido a las autoridades que garanticen la seguridad de las personas en las protestas que tengan lugar en el futuro. Se teme que se produzcan nuevos actos de violencia y nuevas detenciones con motivo de la inminente concentraci&amp;oacute;n convocada para el 10 de junio para conmemorar el aniversario del alzamiento democr&amp;aacute;tico de 1987 que desemboc&amp;oacute; en elecciones libres y reformas pol&amp;iacute;ticas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde principios de mayo, decenas de miles de personas se han manifestado en contra de la reanudaci&amp;oacute;n de las importaciones de carne de vacuno de Estados Unidos por temor a la encefalopat&amp;iacute;a espongiforme bovina o enfermedad de las vacas locas.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/asia-and-pacific/east-asia/south-korea">Corea del Sur</category>
 <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 18:17:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5066 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La Marcha del Orgullo que se celebrará en Riga necesita protección</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/riga-pride-needs-protection</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/latvia-finger-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El pr&amp;oacute;ximo 31 de mayo, la organizaci&amp;oacute;n letona Mozaika, defensora de los
derechos de lesbianas, gays, bisexuales y personas transg&amp;eacute;nero, tiene
previsto celebrar una Marcha del Orgullo Gay y L&amp;eacute;sbico en el centro de
Riga, la capital de Letonia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los actos de este tipo que se celebraron en 2005 y 2006 fueron
prohibidos o no contaron con la protecci&amp;oacute;n adecuada contra los ataques
de las personas asistentes a una contramanifestaci&amp;oacute;n en la que se
mostraron actitudes homof&amp;oacute;bicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2007 se celebr&amp;oacute; en el interior de un parque de Riga la Marcha del
Orgullo Gay y L&amp;eacute;sbico en favor de los derechos de lesbianas, gays,
bisexuales y personas transg&amp;eacute;nero. Recibi&amp;oacute; la protecci&amp;oacute;n policial
adecuada, pero se vio empa&amp;ntilde;ada por el gran n&amp;uacute;mero de
contramanifestantes que corearon insultos homof&amp;oacute;bicos en el exterior
del parque. Alguien arroj&amp;oacute; dos dispositivos explosivos caseros al
interior del parque, en donde hicieron explosi&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este a&amp;ntilde;o, Mozaika tambi&amp;eacute;n se ha encontrado con problemas al intentar
organizar la marcha. Ha tenido dificultades a la hora de conseguir que
el Ayuntamiento de Riga le conceda el permiso para celebrarla; sin
embargo, finalmente se ha autorizado la celebraci&amp;oacute;n, el 31 de mayo, de
la Marcha del Orgullo Gay y L&amp;eacute;sbico en una importante calle de Riga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ser&amp;aacute; necesario que agentes encargados de cumplir la ley
protejan del modo adecuado a los asistentes, ya que es probable que la
marcha se convierta en objetivo de contramanifestantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llamamiento al Ayuntamiento de Riga para que ofrezca protecci&amp;oacute;n a la Marcha del Orgullo Gay y L&amp;eacute;sbico 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;/es/appeals-for-action/call-riga-city-council-protect-riga-pride-2008&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/take-action-button-es.gif&quot; title=&quot;¡Actúa!&quot; alt=&quot;¡Actúa!&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Escriban
al Ayuntamiento de Riga expresando su satisfacci&amp;oacute;n por haber autorizado
la celebraci&amp;oacute;n de la Marcha del Orgullo Gay y L&amp;eacute;sbico en una importante
calle de Riga y pidiendo que garantice su celebraci&amp;oacute;n y la protecci&amp;oacute;n
de sus asistentes.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europeandcentralasia/balticstates/latvia">Letonia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <pubDate>Thu, 22 May 2008 15:49:28 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4955 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Nepal amenaza con reprimir las protestas contra los Juegos Olímpicos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/nepal-threatens-olympic-protesters-20080422</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha condenado la amenaza de Nepal de recurrir a la violencia para impedir las protestas contra China cuando la antorcha ol&amp;iacute;mpica llegue al monte Everest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ministerio del Interior nepal&amp;iacute; ha asegurado que utilizar&amp;aacute; a &amp;ldquo;la fuerza, incluidas armas de fuego [...] para impedir las protestas contra China&amp;rdquo; cuando el relevo de la antorcha ol&amp;iacute;mpica llegue al monte Everest a principios de mayo. La amenaza sucede a una serie de medidas represivas adoptadas contra manifestantes pac&amp;iacute;ficos protibetanos que fueron inconstitucionales. Desde el 10 de marzo, se ha detenido arbitrariamente al menos a 2.000 personas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno nepal&amp;iacute; est&amp;aacute; ampliando las acciones ilegales de la polic&amp;iacute;a contra tibetanos en Nepal y vulnerando sistem&amp;aacute;ticamente sus derechos fundamentales a la libertad, el debido proceso judicial y la libertad de circulaci&amp;oacute;n, reuni&amp;oacute;n y expresi&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los miembros de la comunidad de refugiados tibetanos se han enfrentado en los &amp;uacute;ltimos d&amp;iacute;as a medidas policiales cada vez m&amp;aacute;s punitivas dirigidas a amordazar la libertad de expresi&amp;oacute;n, incluidas amenazas de expulsi&amp;oacute;n arbitraria a China. Las declaraciones que amenazan con el uso de medios letales representan una escalada inaceptable&amp;rdquo;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades de Nepal deben garantizar que sus agentes reciben la formaci&amp;oacute;n y el material adecuados para emplear medios no violentos de control de multitudes antes de recurrir, si fuera estrictamente necesario, al uso de la fuerza. Las armas de fuego s&amp;oacute;lo se pueden utilizar como &amp;uacute;ltimo recurso cuando hay vidas en peligro. El gobierno de Nepal debe cerciorarse de que sus agentes act&amp;uacute;an sujetos a una estricta normativa relativa al empleo de tales m&amp;eacute;todos y un estricto sistema de rendici&amp;oacute;n de cuentas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por tanto, Amnist&amp;iacute;a Internacional pide al gobierno de Nepal que la actuaci&amp;oacute;n policial se ajuste al C&amp;oacute;digo de Conducta para Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley y a los Principios B&amp;aacute;sicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley. &lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/major-campaigns/beijing-olympics">Olimpiadas de Pekín</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/nepal">Nepal</category>
 <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 16:14:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4740 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Aumenta la violencia postelectoral en Zimbabue</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/post-election-violence-increases-zimbabwe-20080418</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/zimbabwe-mdc-stabbed-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;La poblaci&amp;oacute;n de Zimbabue tiene poco que celebrar el viernes 18 de abril, 28&amp;ordm; aniversario de la independencia del pa&amp;iacute;s. Los resultados de las elecciones presidenciales no se han hecho p&amp;uacute;blicos todav&amp;iacute;a, casi tres semanas despu&amp;eacute;s de que el pa&amp;iacute;s acudiera a las urnas el 29 de marzo de 2008, y aumenta el n&amp;uacute;mero de atraques violentos contra partidarios de la oposici&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido informes confirmados de una muerte y de m&amp;aacute;s de 240 personas heridas como consecuencia de la violencia postelectoral patrocinada por el Estado en Zimbabue. De esas 240 personas, 18 est&amp;aacute;n hospitalizadas con lesiones graves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El n&amp;uacute;mero de v&amp;iacute;ctimas ha aumentado bruscamente desde que el opositor Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico (MDC, por sus siglas en ingl&amp;eacute;s) convoc&amp;oacute; una huelga general el martes 15 de abril. S&amp;oacute;lo el 17 de abril los m&amp;eacute;dicos trataron 42 casos registrados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al menos 150 personas han sido detenidas desde el 14 de abril, y en la ma&amp;ntilde;ana del 18 de abril estaban recluidas s&amp;oacute;lo en la comisar&amp;iacute;a de polic&amp;iacute;a de Harare Central.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La violencia parece haberse dirigido contra los simpatizantes activos del MDC y sus familias, en particular contra personas que&amp;nbsp; viven en zonas rurales y en suburbios de bajo nivel econ&amp;oacute;mico, donde el MDC parece haber obtenido m&amp;aacute;s votos que el partido en el poder, Uni&amp;oacute;n Nacional Africana de Zimbabue-Frente Patri&amp;oacute;tico (ZANU-PF). Las provincias de Mashonaland Oriental y Occidental se han visto especialmente afectadas y el n&amp;uacute;mero de episodios de violencia de los que se tiene noticia va en aumento en Harare. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas v&amp;iacute;ctimas denuncian haber sido amenazadas de muerte si no votaban &amp;ldquo;correctamente&amp;rdquo; en la segunda vuelta de los comicios en el caso de que no hubiera un vencedor claro de las elecciones presidenciales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se han destruido casas, reservas de alimentos y ganado de muchas de las v&amp;iacute;ctimas, que ahora son personas desplazadas. Seg&amp;uacute;n los informes, cientos de viviendas rurales han sido incendiadas en Manicaland y Mashonaland Oriental. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los autores materiales de la violencia se cuentan los llamados &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo; y simpatizantes del partido en el poder, as&amp;iacute; como agentes de polic&amp;iacute;a y soldados. Se ha acusado a agentes estatales de actuar en estrecha colaboraci&amp;oacute;n con simpatizantes de ZANU-PF. Se han producido secuestros de personas en sus hogares a manos de miembros del ej&amp;eacute;rcito, de uniforme o vestidos de civil, as&amp;iacute; como de simpatizantes de ZANU-PF.&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Un activista del MDC en la provincia de Mashonaland Occidental muri&amp;oacute; el 13 de abril acuchillado por simpatizantes de ZANU-PF a la puerta de su casa, seg&amp;uacute;n informes locales. Su hermano, de 58 a&amp;ntilde;os y tambi&amp;eacute;n miembro del MDC de la provincia de Mashonaland Occidental, inform&amp;oacute; de que tres grupos de unos 60 simpatizantes de ZANU-PF llegaron a su casa y comenzaron a arrojar piedras mientras le dec&amp;iacute;an que saliera porque quer&amp;iacute;an &amp;ldquo;meterle en cintura&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	Aunque otros nueve miembros del MDC tambi&amp;eacute;n se congregaron ante su casa y respondieron lanzando piedras, eran muy inferiores en n&amp;uacute;mero a los simpatizantes de ZANU-PF. &amp;Eacute;stos lograron entrar en la casa y secuestraron a su hermano. &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	La v&amp;iacute;ctima recibi&amp;oacute; dos cuchilladas en el est&amp;oacute;mago y muri&amp;oacute; all&amp;iacute; mismo. El hermano del fallecido tambi&amp;eacute;n sufri&amp;oacute; heridas graves y tuvo que ser hospitalizado. El caso fue denunciado a la polic&amp;iacute;a, pero seg&amp;uacute;n los informes los agentes dijeron que ten&amp;iacute;an demasiado miedo para intervenir.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Una mujer de 21 a&amp;ntilde;os en Harare, activista del MDC, fue despertada en plena noche del 30 de marzo de 2008 por simpatizantes de ZANU-PF despu&amp;eacute;s de que hubiera estado celebrado la victoria de concejales del MDC en las elecciones. Los simpatizantes de ZANU-PF la sacaron de su casa y le propinaron golpes con los pu&amp;ntilde;os y con vergajos (sjamboks).&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Un hombre de 30 a&amp;ntilde;os de la provincia de Mashonaland Oriental denunci&amp;oacute; que, el 9 de abril, hacia las 11 de la noche, un grupo de &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo; incendi&amp;oacute; tres casas. Los habitantes hab&amp;iacute;an sido avisados previamente de lo que iba a suceder y hab&amp;iacute;an huido a la maleza.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;En otro incidente, nueve personas de una zona residencial de Harare fueron secuestradas, mientras asist&amp;iacute;an a un funeral, por miembros de la Unidad de Apoyo de la Polic&amp;iacute;a de la Rep&amp;uacute;blica de Zimbabue y otras personas, presuntos integrantes del Ej&amp;eacute;rcito Nacional de Zimbabue vestidos de civil.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;El 16 de abril, 22 personas fueron secuestradas por soldados y simpatizantes de ZANU-PF en sus casas en un populoso suburbio de las afueras de Harare en las primeras horas de la ma&amp;ntilde;ana. A algunas de estas personas les propinaron patadas con los pies calzados con botas y las golpearon con las manos abiertas por todo el cuerpo. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
En algunos casos, simpatizantes de ZANU-PF y miembros del ej&amp;eacute;rcito forzaron las puertas para entrar en las viviendas de las v&amp;iacute;ctimas, que no fueron informadas de los cargos que se les imputaban ni en el momento de la detenci&amp;oacute;n ni despu&amp;eacute;s de llevarlas a comisar&amp;iacute;as de polic&amp;iacute;a.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una declaraci&amp;oacute;n publicada en peri&amp;oacute;dicos de aproximadamente siete pa&amp;iacute;ses de &amp;Aacute;frica Meridional con ocasi&amp;oacute;n del D&amp;iacute;a de la Independencia de Zimbabue, la secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional, Irene Kjhan, hace un llamamiento al presidente Robert Mugabe, en su calidad de jefe del Estado y jefe del partido gobernante, ZANU-PF, para que&amp;nbsp; denuncie y ponga fin a todos los abusos contra los derechos humanos, incluidos los ataques violentos de soldados, polic&amp;iacute;a, &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo; y simpatizantes de ZANU-PF. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irene Khan tambi&amp;eacute;n hace un llamamiento al director general de la polic&amp;iacute;a, al comandante en jefe del Ej&amp;eacute;rcito Nacional de Zimbabue y al presidente de la Asociaci&amp;oacute;n de Veteranos de la Guerra de Liberaci&amp;oacute;n Nacional de Zimbabue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria general de AI insta a los l&amp;iacute;deres de &amp;Aacute;frica Meridional a redoblar sus esfuerzos diplom&amp;aacute;ticos para impedir que contin&amp;uacute;e el deterioro de la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos en Zimbabue y a reconocer y expresar preocupaci&amp;oacute;n p&amp;uacute;blicamente por los abusos contra los derechos humanos que perpetran miembros de organizaciones de seguridad del Estado, &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo; y simpatizantes de ZANU-PF.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 17:07:29 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4649 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La oposición de Zimbabue, objetivo de agresiones</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/zimbabwe-opposition-under-attack-20080410</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/zimbabwe-mugabe-supporters-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Los partidos de oposici&amp;oacute;n de Zimbabue se han quejado de la violencia ejercida contra personas a quienes se tiene por simpatizantes suyos. Ha habido denuncias de participaci&amp;oacute;n de la polic&amp;iacute;a y el ej&amp;eacute;rcito en algunos incidentes ocurridos durante el periodo postelectoral. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido informaci&amp;oacute;n sobre incidentes de violencia postelectoral generalizados, lo que apunta a la existencia de represalias coordinadas contra quienes son o se sospecha que son partidarios de la oposici&amp;oacute;n. Se ha informado de violencia en Harare y en las provincias de Mashonalandia Oriental, Midlands, Matabelelandia Septentrional y Manicalandia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Seg&amp;uacute;n los informes, en zonas rurales, municipios y granjas, se ha sacado a las v&amp;iacute;ctimas de la violencia pol&amp;iacute;tica de autobuses y se las ha agredido en sus propias casas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Gweru, el domingo 6 de abril o alrededor de esa fecha, unos soldados agredieron, seg&amp;uacute;n informes, a las personas que se encontraban en un bar del centro comercial de Mkoba 6. Las v&amp;iacute;ctimas contaron a grupos locales de derechos humanos que los soldados las hab&amp;iacute;an acusado de &amp;ldquo;no votar bien&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lunes 7 de abril o alrededor de esa fecha, varios soldados tambi&amp;eacute;n agredieron a personas que realizaban sus compras en el centro comercial de Mkoba 14 de Gweru. Seg&amp;uacute;n los informes, llevaban vestimenta antidisturbios y agredieron a la gente con bastones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 6 de abril, unos 10 soldados y 2 personas con uniforme de la polic&amp;iacute;a se presentaron alrededor de medianoche en casa de un conocido activista del Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico en Mkoba 14, en Gweru, y lo agredieron, a &amp;eacute;l y a dos amigos suyos, d&amp;aacute;ndoles patadas y golpe&amp;aacute;ndolos con bastones policiales. El activista sufri&amp;oacute; lesiones por las que necesit&amp;oacute; atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica. Aunque se inform&amp;oacute; a la polic&amp;iacute;a de lo ocurrido, a&amp;uacute;n no se ha detenido a nadie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una declaraci&amp;oacute;n publicada el jueves 10 de abril, Amnist&amp;iacute;a Internacional acogi&amp;oacute; con satisfacci&amp;oacute;n el anuncio de la Comunidad de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico del &amp;Aacute;frica Austral de celebrar una reuni&amp;oacute;n de urgencia en Lusaka el 12 de abril para hablar de la crisis de Zimbabue. La organizaci&amp;oacute;n pidi&amp;oacute; a los l&amp;iacute;deres de la Comunidad que intensificaran sus esfuerzos diplom&amp;aacute;ticos para evitar un nuevo empeoramiento de la crisis de derechos humanos del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los l&amp;iacute;deres de la Comunidad de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico del &amp;Aacute;frica Austral deben pronunciarse y reconocer p&amp;uacute;blicamente las violaciones de derechos humanos perpetradas por organizaciones de seguridad, veteranos de guerra y partidarios de partidos pol&amp;iacute;ticos &amp;ndash;ha manifestado Simeon Mawanza, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Zimbabue-. Tienen que insistir en que se ponga fin a la violencia pol&amp;iacute;tica.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La Comunidad de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico del &amp;Aacute;frica Austral debe reconocer tambi&amp;eacute;n p&amp;uacute;blicamente que una de las causas de la creciente tensi&amp;oacute;n de Zimbabue es la tardanza en dar a conocer los resultados de las elecciones presidenciales. Tiene que instar a la Comisi&amp;oacute;n Electoral de Zimbabue a que los haga p&amp;uacute;blicos de inmediato.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Se ha permitido durante demasiado tiempo a Zimbabue actuar al margen del sistema de derechos humanos de la Uni&amp;oacute;n Africana y las Naciones Unidas, por lo que se ha consolidado una cultura de impunidad en el pa&amp;iacute;s&amp;rdquo;, ha afirmado Mawanza.&amp;rdquo;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 18:07:59 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4540 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Zimbabue: Llamamiento a la policía para que no tome partido</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/tension-grows-zimbabwe-results-are-delayed-20080403</link>
 <description>El 29 de marzo de 2008, la poblaci&amp;oacute;n zimbabuense particip&amp;oacute; en los comicios presidenciales, legislativos y municipales. Seg&amp;uacute;n los resultados dados a conocer por la Comisi&amp;oacute;n Electoral de Zimbabue, el principal partido de la oposici&amp;oacute;n, el Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico (MDC), encabezado por Morgan Tsvangirai, consigui&amp;oacute; 99 esca&amp;ntilde;os. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Uni&amp;oacute;n Nacional Africana de Zimbabue-Frente Patri&amp;oacute;tico (ZANU-PF) obtuvo 97, la facci&amp;oacute;n del MDC dirigida por Arthur Mutambara logr&amp;oacute; 10 y un candidato independiente consigui&amp;oacute; uno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque en general la situaci&amp;oacute;n permanece tranquila y los partidos pol&amp;iacute;ticos se muestran comedidos, hay inquietud y preocupaci&amp;oacute;n entre la poblaci&amp;oacute;n a causa de la tardanza en hacer p&amp;uacute;blicos los resultados de las elecciones presidenciales por parte de la Comisi&amp;oacute;n Electoral de Zimbabue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante esta situaci&amp;oacute;n extremadamente delicada, Amnist&amp;iacute;a Internacional insta al director general de la Polic&amp;iacute;a de la Rep&amp;uacute;blica de Zimbabue a garantizar que los agentes a su mando contin&amp;uacute;an actuando de forma imparcial y respetando los derechos de todas las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Ley Electoral establece que, si ninguno de los candidatos presidenciales obtiene m&amp;aacute;s del 50 por ciento de los votos, en el plazo de 21 d&amp;iacute;as deber&amp;aacute; celebrarse una segunda ronda entre los dos candidatos que hayan conseguido el mayor n&amp;uacute;mero de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de que deba celebrarse una segunda vuelta de las elecciones presidenciales, Amnist&amp;iacute;a Internacional hace un llamamiento al gobierno de Zimbabue para que respete plenamente el derecho de reuni&amp;oacute;n y asociaci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica de todos los partidos pol&amp;iacute;ticos y candidatos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno de Zimbabue debe garantizar que los agentes de polic&amp;iacute;a act&amp;uacute;an con contenci&amp;oacute;n al llevar a cabo su trabajo durante las manifestaciones pac&amp;iacute;ficas. Las personas detenidas y recluidas deben disfrutar de todos sus derechos mientras se encuentren bajo custodia policial, y debe permitirse que tengan acceso a alimentos, agua y asistencia m&amp;eacute;dica y letrada. &lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Thu, 03 Apr 2008 21:48:11 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4495 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Las bandas y la policía causan estragos en las zonas pobres de las ciudades de Jamaica</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/gangs-and-police-cripple-jamaicas-inner-cities-20080401</link>
 <description>Los jamaicanos y jamaicanas que viven en las zonas pobres de las ciudades est&amp;aacute;n a merced de las bandas y de agentes de polic&amp;iacute;a abusivos que en contadas ocasiones comparecen ante la justicia, si es que llegan a comparecer, para responder de abusos contra los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional revela en un nuevo informe c&amp;oacute;mo las autoridades jamaicanas desatienden deliberadamente a las comunidades m&amp;aacute;s pobres al no ocuparse de la violencia &amp;ndash;y sus causas&amp;ndash; que est&amp;aacute; destrozando las zonas deprimidas de las ciudades. Esto incluye en particular m&amp;eacute;todos abusivos de actuaci&amp;oacute;n policial que propician cientos de incidentes con arma de fuego y resultado de muerte y de ejecuciones extrajudiciales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La poblaci&amp;oacute;n jamaicana que vive en las zonas pobres de las ciudades est&amp;aacute; pagando con su vida el precio de esta crisis de seguridad p&amp;uacute;blica. Son rehenes del interminable enfrentamiento entre bandas de delincuentes y agentes de polic&amp;iacute;a que matan con impunidad&amp;rdquo;, manifest&amp;oacute; Kerrie Howard, directora adjunta del Programa Regional para Am&amp;eacute;rica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jamaica cuenta con uno de los &amp;iacute;ndices de violencia y homicidios a manos de la polic&amp;iacute;a m&amp;aacute;s elevados de Am&amp;eacute;rica, con unos 1.500 homicidios y la polic&amp;iacute;a dio muerte a 272 personas en 2007. Los l&amp;iacute;deres de las bandas se sirven del vac&amp;iacute;o que deja la ausencia del Estado para controlar ampl&amp;iacute;simos aspectos de las vidas de las personas que viven en las zonas urbanas deprimidas, como la recaudaci&amp;oacute;n de &amp;ldquo;impuestos&amp;rdquo;, la asignaci&amp;oacute;n de empleos, la distribuci&amp;oacute;n de alimentos y el castigo a quienes infringen las normas de la banda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las bandas de delincuentes constituyen una peque&amp;ntilde;a proporci&amp;oacute;n de la poblaci&amp;oacute;n de las comunidades, pero sus actividades son devastadoras: tienen a miles de personas viviendo con un miedo constante, y ofrecen una excusa a las autoridades gubernamentales y a la sociedad en general para calificar de delincuentes a todos los miembros de la comunidad&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; Kerrie Howard. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la violencia, los miembros de las comunidades se muestran reacios a denunciar los abusos por el temor a las represalias de los dirigentes de las bandas, la falta de confianza en el sistema judicial y el recelo que sienten hacia los agentes de polic&amp;iacute;a que trabajan en sus comunidades. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En julio de 2007,&amp;nbsp; polic&amp;iacute;as y soldados dispararon contra Ravin Thompson, de 18 a&amp;ntilde;os de edad, mientras conversaba con su t&amp;iacute;a en la casa de &amp;eacute;sta. Los agentes persegu&amp;iacute;an a otro joven que entr&amp;oacute; en la casa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La t&amp;iacute;a de Ravin insisti&amp;oacute; en acompa&amp;ntilde;arlo al hospital en el jeep de los agentes, pero cuando ya estaban en camino, ella afirma que un soldado la ech&amp;oacute; a empujones. Cuando por fin lleg&amp;oacute;, Ravin hab&amp;iacute;a muerto. La autopsia revel&amp;oacute; que ten&amp;iacute;a cuatro heridas de bala. Sin embargo, la t&amp;iacute;a de Ravin y otras personas que estaban presentes cuando se efectuaron los disparos ten&amp;iacute;an la certeza de que s&amp;oacute;lo hab&amp;iacute;a resultado herido en un brazo y un hombro. Afirman que fue asesinado en el veh&amp;iacute;culo, antes de llegar al hospital. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La polic&amp;iacute;a registr&amp;oacute; el incidente como un &amp;ldquo;tiroteo&amp;rdquo;. Abri&amp;oacute; investigaciones, pero seg&amp;uacute;n los datos de que dispone Amnist&amp;iacute;a Internacional, ning&amp;uacute;n agente ha sido acusado formalmente en relaci&amp;oacute;n con la muerte de Ravin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En Jamaica hay muchos agentes de polic&amp;iacute;a que cumplen con sus obligaciones y arriesgan su vida a diario para ayudar a mejorar la seguridad de las ciudadanas y los ciudadanos jamaicanos. Sin embargo, mientras los responsables de abusos contra los derechos humanos no sean llevados ante la justicia y se purgue la corrupci&amp;oacute;n, no podr&amp;aacute;n hacer cambios&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; Kerrie Howard.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha hecho un llamamiento a las autoridades de Jamaica para que adopten medidas urgentes y efectivas destinadas a abordar las causas que subyacen a esta crisis de seguridad p&amp;uacute;blica y derechos humanos, medidas como la reducci&amp;oacute;n del &amp;iacute;ndice de homicidios en las zonas urbanas pobres, la introducci&amp;oacute;n de una actuaci&amp;oacute;n policial basada en los derechos humanos y la reforma del sistema judicial para mejorar el acceso a la justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El debate en Jamaica no debe ser ya acerca de &amp;lsquo;si&amp;rsquo; o &amp;lsquo;c&amp;oacute;mo&amp;rsquo; se llevar&amp;aacute;n a cabo, sino sobre &amp;lsquo;cu&amp;aacute;ndo&amp;rsquo; se llevar&amp;aacute;n a cabo los cambios urgentes que son necesarios para impedir que la crisis siga cobr&amp;aacute;ndose vidas, y la respuesta debe ser &amp;lsquo;hoy&amp;rsquo;.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/caribbean/jamaica">Jamaica</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:07:01 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4441 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La tregua reduce los combates en Irak</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/truce-reduces-fighting-iraq-20080331</link>
 <description>Los combates en Basora entre fuerzas del gobierno y el Ej&amp;eacute;rcito Mahdi han terminado, seg&amp;uacute;n los informes, tras ordenar Moqtada al-Sadr a sus seguidores el domingo 30 de marzo el cese de las hostilidades contra las fuerzas de seguridad iraqu&amp;iacute;es. El cl&amp;eacute;rigo chi&amp;iacute; pidi&amp;oacute; tambi&amp;eacute;n al gobierno que pusiera fin a la detenci&amp;oacute;n de sus seguidores y la liberaci&amp;oacute;n de todos los que han sido detenidos en fechas recientes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno, seg&amp;uacute;n informes, ha accedido a poner fin a la detenci&amp;oacute;n de seguidores del cl&amp;eacute;rigo y a permitir que los miembros del Ej&amp;eacute;rcito Mahdi conserven sus armas. Aunque al parecer los enfrentamientos armados han continuado en Basora durante la noche,&amp;nbsp; la ciudad est&amp;aacute; ahora tranquila, seg&amp;uacute;n la informaci&amp;oacute;n recibida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno afirma que m&amp;aacute;s de 200 personas han muerto en Basora desde que estallaron los combates entre las fuerzas de seguridad iraqu&amp;iacute;es y el Ej&amp;eacute;rcito Mahdi el 25 de marzo. No se sabe todav&amp;iacute;a cu&amp;aacute;ntos civiles han resultado muertos o heridos como consecuencia de los combates. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Bagdad, en la madrugada del lunes 31 de marzo se levant&amp;oacute; el toque de queda de tres d&amp;iacute;as, pero en la Zona Verde hubo nuevos ataques con cohetes, al parecer obra de miembros del Ej&amp;eacute;rcito Mahdi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversas ONG pidieron al gobierno iraqu&amp;iacute; el domingo 30 de marzo que les facilitara la distribuci&amp;oacute;n de ayuda humanitaria a la poblaci&amp;oacute;n civil en Basora y Bagdad. Los combates y el toque de queda han afectado gravemente a la prestaci&amp;oacute;n de esa ayuda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchas personas necesitan con urgencia alimentos y agua, y en muchos hospitales se han agotado medicinas esenciales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todas las partes deben permitir de inmediato la entrega de alimentos, agua y otros elementos de asistencia humanitaria a la poblaci&amp;oacute;n civil de las zonas afectadas por la violencia&amp;rdquo;, ha afirmado Malcolm Smart, director del Programa Regional para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <pubDate>Mon, 31 Mar 2008 15:24:11 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4398 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Encarcelados por ofrecer agua a unos monjes</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/imprisoned-giving-water-monks-20080331</link>
 <description>Tres personas han sido condenadas a penas de prisi&amp;oacute;n en Myanmar por ofrecer agua a unos monjes en la calle. Tres condenas m&amp;aacute;s en la ola de penas de encarcelamiento que se han dictado desde que las autoridades reprimieron con violencia las manifestaciones hace seis meses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional hizo p&amp;uacute;blicos pormenores de las condenas el lunes, despu&amp;eacute;s de que el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas pasara una resoluci&amp;oacute;n el viernes criticando la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos en el pa&amp;iacute;s. El Consejo exhort&amp;oacute; a las autoridades de Myanmar a poner en libertad a todos los presos pol&amp;iacute;ticos y a tomar medidas urgentes para poner fin a los abusos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las investigaciones de Amnist&amp;iacute;a Internacional revelaron que se hab&amp;iacute;an impuesto penas de prisi&amp;oacute;n a por lo menos 40 manifestantes, entre ellos siete monjes. Las condenas parecen deberse a motivos pol&amp;iacute;ticos o al ejercicio pac&amp;iacute;fico de los derechos humanos por parte de los manifestantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;No se ha dictado ni una sola condena por las razones, por lo dem&amp;aacute;s leg&amp;iacute;timas, se&amp;ntilde;aladas por las autoridades, sino por el ejercicio pac&amp;iacute;fico del derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n y reuni&amp;oacute;n. Tres personas fueron condenadas por el mero hecho de dar agua a los monjes en la calle&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los medios de comunicaci&amp;oacute;n estatales de Myanmar anunciaron el 7 de noviembre de 2007 que se emprender&amp;iacute;an actuaciones legales contra las personas que hubieran participado en &amp;ldquo;actos de violencia y terrorismo de una forma u otra&amp;rdquo;. El 3 de diciembre, el jefe de la polic&amp;iacute;a myanmara, Khin Yi, anunci&amp;oacute; en conferencia de prensa que &amp;ldquo;s&amp;oacute;lo las personas implicadas en incendios provocados o en posesi&amp;oacute;n de armas ilegales ser&amp;iacute;an llevadas a juicio&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;De la misma manera que el gobierno de Myanmar ha intentado desviar la atenci&amp;oacute;n internacional hacia su refer&amp;eacute;ndum constitucional para apartarla de las medidas represivas del pasado mes de septiembre, tambi&amp;eacute;n ha redirigido su represi&amp;oacute;n de las protestas leg&amp;iacute;timas, pasando de las calles a los juicios a puerta cerrada&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Al igual que con el refer&amp;eacute;ndum el gobierno trata de legitimar el r&amp;eacute;gimen militar en Myanmar, con las penas de c&amp;aacute;rcel intenta justificar su violenta represi&amp;oacute;n de la disidencia pac&amp;iacute;fica&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al menos 700 personas detenidas durante las protestas de septiembre y desde entonces permanecen encarceladas, y no se ha puesto en libertad a 1.150 presos pol&amp;iacute;ticos encarcelados antes de las protestas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La reciente condena de manifestantes implicados en la represi&amp;oacute;n de septiembre pasado tambi&amp;eacute;n debe considerarse a la luz de la detenci&amp;oacute;n arbitraria del resto de las aproximadamente 660 personas o m&amp;aacute;s que llevan ya seis meses tras las rejas sin vislumbrar un final a su situaci&amp;oacute;n&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En vista de la resoluci&amp;oacute;n del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a la comunidad internacional que presione a Myanmar para que permita que el relator especial de las Naciones Unidas sobre la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos en Myanmar lleve a cabo de inmediato una visita de investigaci&amp;oacute;n a este pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Fri, 28 Mar 2008 18:47:17 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4399 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
