<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Impunity&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/issue/impunity</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Túnez: Palabras huecas en cuanto a derechos humanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/tunisia-human-rights-lip-service-20080623</link>
 <description>&lt;p&gt;El gobierno tunecino est&amp;aacute; enga&amp;ntilde;ando al mundo al transmitir una imagen positiva de la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos en el pa&amp;iacute;s al tiempo que sus fuerzas de seguridad siguen perpetrando abusos de forma constante y con impunidad. As&amp;iacute; lo ha revelado Amnist&amp;iacute;a Internacional en un nuevo informe hecho p&amp;uacute;blico hoy, 23 de junio.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;El gobierno tunecino ha afirmado repetidamente que cumple con sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, pero eso dista mucho de la realidad. Ya es hora de que las autoridades abandonen las palabras huecas respecto a los derechos humanos y tomen medidas concretas para poner fin a los abusos&amp;quot;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui, directora adjunta del Programa de Amnist&amp;iacute;a Internacional para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica. &amp;quot;Como primer paso, las autoridades tunecinas deben reconocer las inquietantes denuncias documentadas en este informe, deben comprometerse a investigarlas y deben llevar a los responsables ante la justicia.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El informe, titulado In the Name of Security: Routine Abuses in Tunisia (En nombre de la seguridad: abusos sistem&amp;aacute;ticos en T&amp;uacute;nez), expone con detalle los motivos de preocupaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional en cuanto a las graves violaciones de derechos humanos cometidas en relaci&amp;oacute;n con la pol&amp;iacute;tica antiterrorista y de seguridad del gobierno. En sus esfuerzos por prevenir la formaci&amp;oacute;n de lo que denominan &amp;quot;c&amp;eacute;lulas terroristas&amp;quot; en T&amp;uacute;nez, las autoridades han llevado a cabo detenciones y reclusiones arbitrarias que violan la ley tunecina, han provocado la desaparici&amp;oacute;n forzada de detenidos, han utilizado la tortura y los malos tratos y han juzgado y condenado a personas en procedimientos injustos. Adem&amp;aacute;s, han juzgado a civiles ante tribunales militares sin presentar apenas pruebas que fundamentaran los cargos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las autoridades est&amp;aacute;n utilizando la amplia definici&amp;oacute;n de terrorismo que ofrece la Ley Antiterrorista de T&amp;uacute;nez para criminalizar actividades de oposici&amp;oacute;n leg&amp;iacute;timas y pac&amp;iacute;ficas. Aunque en los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os se han introducido reformas legales con el fin de brindar una mejor protecci&amp;oacute;n a las personas detenidas, las fuerzas de seguridad tunecinas burlan sistem&amp;aacute;ticamente las leyes, que no sirven de salvaguardia adecuada contra la tortura, los juicios injustos y otros abusos graves contra los derechos humanos.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Ramzi el Aifi, Ousama Abbadi y Mahdi Ben Elhaj Ali eran tres de los acusados del caso Soliman. Sus abogados denunciaron que unos guardias de la prisi&amp;oacute;n de Mornaguia los hab&amp;iacute;an atado y les hab&amp;iacute;an propinado patadas y pu&amp;ntilde;etazos el 16 de octubre de 2007, al parecer porque se hab&amp;iacute;an puesto en huelga de hambre para protestar contra sus condiciones de reclusi&amp;oacute;n. Abbadi sufri&amp;oacute; una lesi&amp;oacute;n grave en un ojo y una herida abierta y profunda en la pierna, y cuando su abogado lo vio el 20 de octubre de 2007 iba en silla de ruedas, incapaz de caminar. Ramzi el Aifi dijo a su abogado que lo hab&amp;iacute;an atado con una cuerda, lo hab&amp;iacute;an golpeado y le hab&amp;iacute;an introducido un palo por el ano. No se tiene noticia de que las autoridades tunecinas hayan iniciado investigaci&amp;oacute;n alguna sobre estos abusos, y los presuntos responsables no han comparecido ante la justicia. Ramzi el Aifi y Ousama Abbadi fueron condenados a cadena perpetua, aunque la condena de Abbadi se redujo a 30 a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n en apelaci&amp;oacute;n. Mahdi Ben Elhaj Ali fue condenado a 12 a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n, reducidos a 8 en apelaci&amp;oacute;n.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mayor&amp;iacute;a de los abusos contra los derechos humanos los cometen fuerzas del Departamento de Seguridad del Estado, que utilizan la tortura con una impunidad pr&amp;aacute;cticamente total.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Al no investigar las denuncias de tortura, la Fiscal&amp;iacute;a y su personal, al igual que los jueces, que suelen carecer de independencia, ayudan en la pr&amp;aacute;ctica a encubrir casos en los que los detenidos permanecen recluidos en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n durante periodos prolongados en contra de lo establecido por la propia ley de T&amp;uacute;nez, y casos de torturas a detenidos que violan tanto el derecho tunecino como el internacional. Con su silencio e inacci&amp;oacute;n, los fiscales y jueces se convierten en c&amp;oacute;mplices de los abusos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Las autoridades tunecinas tienen la obligaci&amp;oacute;n de proteger a la poblaci&amp;oacute;n y combatir el terrorismo, pero al hacerlo deben cumplir con las obligaciones establecidas por el derecho internacional de los derechos humanos&amp;quot;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui. &amp;quot;Deben garantizar que las disposiciones antiterroristas y afines no facilitan los abusos contra los derechos humanos y que, en la pr&amp;aacute;ctica, el Departamento de Seguridad del Estado y otras fuerzas de seguridad respetan en todo momento el derecho y las normas internacionales de derechos humanos.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pese a este historial de abusos, varios gobiernos &amp;aacute;rabes y europeos y el gobierno estadounidense han devuelto a personas a las que consideraban sospechosas de terrorismo a T&amp;uacute;nez, donde han sido sometidas a detenci&amp;oacute;n y reclusi&amp;oacute;n arbitraria, tortura, malos tratos y juicios flagrantemente injustos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Houssine Tarkhani fue devuelto por Francia a T&amp;uacute;nez el 3 de junio de 2007, y a su llegada al pa&amp;iacute;s fue detenido. Permaneci&amp;oacute; recluido en secreto en el Departamento de Seguridad del Estado de la ciudad de T&amp;uacute;nez durante nueve d&amp;iacute;as, en contra de lo establecido por el derecho internacional de los derechos humanos, y tres d&amp;iacute;as m&amp;aacute;s de lo que permite la ley tunecina para la detenci&amp;oacute;n preventiva. Durante ese tiempo, a Houssine Tarkhani, seg&amp;uacute;n su abogado, lo golpearon con un palo por todo el cuerpo, le aplicaron descargas el&amp;eacute;ctricas y lo insultaron y amenazaron de muerte. Cuando pidi&amp;oacute; que le permitieran leer el informe policial -cosa que le denegaron-, le propinaron nuevas palizas. Durante su detenci&amp;oacute;n preventiva no se inform&amp;oacute; de su detenci&amp;oacute;n a ninguno de sus familiares directos, conforme establece la ley tunecina. Su familia s&amp;oacute;lo tuvo conocimiento de su paradero cuando compareci&amp;oacute; ante un juez de instrucci&amp;oacute;n el 12 de junio de 2007. Su primera comparecencia ante el juez se produjo sin la presencia de abogados, pues a &amp;eacute;stos no se les permiti&amp;oacute; acceder a &amp;eacute;l hasta el 19 de junio de 2007, cuando lo vieron en la prisi&amp;oacute;n de Mornaguia. La petici&amp;oacute;n de su abogado de que se le realizara un examen para detectar se&amp;ntilde;ales de tortura no recibi&amp;oacute; respuesta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;En lugar de devolver a T&amp;uacute;nez a ciudadanos de este pa&amp;iacute;s que a su llegada pueden ser objeto de tortura y juicios injustos, los gobiernos extranjeros deben instar al gobierno tunecino a que tome medidas concretas para promover una reforma de los derechos humanos&amp;quot;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui.&lt;br /&gt;
Nota para periodistas:&lt;br /&gt;
Los expertos de Amnist&amp;iacute;a Internacional presentar&amp;aacute;n las conclusiones del informe en una conferencia de prensa que se celebrar&amp;aacute; en Par&amp;iacute;s a las 15:00 horas GMT del lunes 23 de junio.&lt;br /&gt;
Si desean concertar una entrevista con un portavoz en Par&amp;iacute;s, p&amp;oacute;nganse en contacto con Aur&amp;eacute;lie Chatelard en el n&amp;uacute;mero: + 33 (0) 6 76 94 37 05. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Para concertar una entrevista con un portavoz en Londres, p&amp;oacute;nganse en contacto con Nicole Choueiry, encargada de prensa de Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica, en el n&amp;uacute;mero: +44 (0) 7831 640 170.&lt;br /&gt;
Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566, o visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; Para los documentos y comunicados de prensa traducidos al espa&amp;ntilde;ol consulten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/research&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/north-africa/tunisia">Túnez</category>
 <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 08:15:26 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5165 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Las acciones del gobierno de Myanmar agravan la situación de los supervivientes del ciclón</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/myanmar-government-puts-cyclone-survivors-increased-risk-20080605</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/myanmar-cyclone-560x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El gobierno de Myanmar est&amp;aacute; impidiendo que llegue la ayuda humanitaria a los supervivientes del cicl&amp;oacute;n Nargis y est&amp;aacute; redoblando sus esfuerzos por obligarles a que abandonen los refugios de emergencia, seg&amp;uacute;n nuevas investigaciones publicadas por Amnist&amp;iacute;a Internacional. Las acciones del gobierno agravan la precariedad de la situaci&amp;oacute;n en la que se encuentran decenas de miles de personas, y aumentan el peligro de que mueran o sufran enfermedades o hambre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 20 de mayo, el gobierno de Myanmar &amp;ndash;el Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo&amp;ndash; anunci&amp;oacute; el fin de la fase de rescate y ayuda de la respuesta al desastre, y el inicio de la fase de reconstrucci&amp;oacute;n. Desde entonces, ha emprendido una campa&amp;ntilde;a para obligar a los supervivientes del cicl&amp;oacute;n que han perdido su hogar a que abandonen los campos de reasentamiento tanto gubernamentales como no oficiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades han dirigido sus acciones contra escuelas y monasterios, ya que ambos lugares se utilizaron como colegios electorales para el refer&amp;eacute;ndum constitucional de mayo que se aplaz&amp;oacute;, y porque el trimestre escolar comenz&amp;oacute; el 2 de junio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayor&amp;iacute;a de los supervivientes que se han desplazado no pueden regresar a sus lugares de origen, ya que grandes &amp;aacute;reas del delta del Irrawaddy, la m&amp;aacute;s azotada por el cicl&amp;oacute;n, permanecen en gran parte inhabitables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Tras sobrevivir a la furia del cicl&amp;oacute;n, miles de personas sufren ahora a manos del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo&amp;rdquo;, ha manifestado Benjamin Zawacki, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Myanmar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las averiguaciones de Amnist&amp;iacute;a Internacional, que incluyen relatos de testigos presenciales y entrevistas con personas que poseen informaci&amp;oacute;n de primera mano sobre las zonas afectadas por el cicl&amp;oacute;n, subrayan la urgente necesidad de que tanto el Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo como los donantes internacionales, en la respuesta al desastre, utilicen como salvaguardias las normas de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional siente asimismo preocupaci&amp;oacute;n por el acceso a la ayuda humanitaria. El 16 de mayo, el Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo, en su bolet&amp;iacute;n de propaganda New Light of Myanmar (Nueva luz de Myanmar), se comprometi&amp;oacute; a &amp;ldquo;investigar los casos [de apropiaci&amp;oacute;n indebida de la ayuda humanitaria] para descubrir a los infractores y emprender contra ellos acciones punitivas conforme a la ley&amp;rdquo;. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado su satisfacci&amp;oacute;n por esas medidas, e insta al Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo a vigilar estrechamente la distribuci&amp;oacute;n de ayuda humanitaria por parte de sus funcionarios y a investigar todas las denuncias de robo, abuso de poder u otra desviaci&amp;oacute;n de la ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Dado el largo historial de abusos del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo, las agencias humanitarias deben estar especialmente alertas ante la posibilidad de que intente desviar u obstaculizar la ayuda&amp;rdquo;, ha manifestado Benjamin Zawacki, que se encuentra en la regi&amp;oacute;n desde hace un mes para recopilar informaci&amp;oacute;n de las &amp;aacute;reas afectadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha confirmado m&amp;aacute;s de 30 casos y relatos de personas que han sido obligadas a abandonar sus refugios de emergencia en monasterios, escuelas y otros lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las &amp;uacute;ltimas dos semanas, la campa&amp;ntilde;a de reasentamiento se ha vuelto m&amp;aacute;s sistem&amp;aacute;tica y generalizada. Las autoridades han reasentado a muchas personas por la fuerza oblig&amp;aacute;ndolas a abandonar Maungmya, Maubin, Pyapon y Labutta, los lugares a donde se hab&amp;iacute;an visto desplazadas inicialmente, y regresar a sus poblaciones de origen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De los 45 campos que exist&amp;iacute;an en Pyapon, el 28 de mayo s&amp;oacute;lo quedaban tres. En Yang&amp;oacute;n, el 23 de mayo, las autoridades expulsaron a m&amp;aacute;s de 3.000 supervivientes del cicl&amp;oacute;n de un campo oficial en Shwebaukan, en el norte de Dagon Myo Thit, y de un campo no oficial en la Escuela Secundaria Estatal n&amp;uacute;m. 2, en el municipio de Dala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los abusos se encuentran tambi&amp;eacute;n la confiscaci&amp;oacute;n y el uso indebido de la ayuda humanitaria. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido m&amp;aacute;s de 40 informes o testimonios sobre c&amp;oacute;mo las autoridades gubernamentales confiscaron, desviaron o retuvieron la ayuda humanitaria en lugar de entreg&amp;aacute;rsela a los supervivientes del cicl&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pese a las declaraciones de altos dirigentes del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo contra esa conducta, los funcionarios locales pueden actuar impunemente. Por ejemplo, Amnist&amp;iacute;a Internacional recibi&amp;oacute; declaraciones de testigos presenciales que afirmaban que, el 26 de mayo, en el puente de Pan Hlaing, municipio de Hlaing Tharyar, Yang&amp;oacute;n, el comandante de polic&amp;iacute;a U Luu Win dio el alto a 48 camiones que transportaban suministros de donantes de Myanmar particulares. El 1 de junio, la polic&amp;iacute;a todav&amp;iacute;a no hab&amp;iacute;a entregado esos camiones.&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;&lt;strong&gt;V&amp;eacute;ase tambi&amp;eacute;n:&lt;/strong&gt;&lt;/h4&gt;&lt;a href=&quot;/es/news-and-updates/report/myanmar-ethnic-group-faces-crimes-against-humanity-20080605&quot;&gt;Grupo &amp;eacute;tnico de Myanmar se enfrenta a cr&amp;iacute;menes contra la humanidad&lt;/a&gt; (Documento, 5 junio 2008)</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 11:05:23 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5038 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>En Zimbabue la violencia alcanza niveles de crisis</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/zimbabwe-violence-reaches-crisis-levels-20080516</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha advertido que los &amp;lsquo;veteranos de guerra&amp;rsquo; est&amp;aacute;n reclutando por la fuerza a j&amp;oacute;venes para atacar a quienes consideran partidarios de la oposici&amp;oacute;n, mientras la violencia est&amp;aacute; alcanzando niveles de crisis en Zimbabue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los &amp;lsquo;veteranos de guerra&amp;rsquo; agreden a quienes se niegan a cometer actos de violencia y los acusan de ser partidarios del Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico (MDC)&amp;rdquo;, ha manifestado Simeon Mawanza, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Zimbabue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Testigos presenciales han contado a Amnist&amp;iacute;a Internacional que gran n&amp;uacute;mero de partidarios de la Uni&amp;oacute;n Nacional Africana de Zimbabue-Frente Patri&amp;oacute;tico (ZANU-PF) y de &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo; agreden a quienes toman por partidarios del MDC en el distrito de Mberengwa, provincia de Midlands, y en el distrito de Mazowe, en Mashonalandia Central. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Mberengwa, una gran banda, formada por partidarios de la ZANU-PF, en su mayor&amp;iacute;a j&amp;oacute;venes reclutados por la fuerza por &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo;, va de un lado a otro asaltando viviendas de personas sospechosas de haber votado al MDC en las elecciones del 29 de marzo de 2008. Seg&amp;uacute;n un testigo presencial hay una banda similar en la zona de Chiweshe, en el distrito de Mazowe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La polic&amp;iacute;a no parece dispuesta a poner fin a la violencia, pues s&amp;oacute;lo interviene para detener a los partidarios del MDC sospechosos de atacar a presuntos partidarios de la ZANU-PF. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Nos preocupa especialmente la gente que vive en las zonas rurales remotas, donde la violencia no llama la atenci&amp;oacute;n &amp;ndash;ha explicado Mawanza&amp;ndash;. La situaci&amp;oacute;n de estas v&amp;iacute;ctimas de la violencia es terrible. Se est&amp;aacute; atacando a las organizaciones humanitarias y a las organizaciones no gubernamentales locales por ayudar a las v&amp;iacute;ctimas, a las que no se deja que llegue la asistencia m&amp;eacute;dica.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las zonas rurales, las v&amp;iacute;ctimas de los ataques recorren a pie grandes distancias para huir de la violencia y buscan cada vez m&amp;aacute;s refugio en las ciudades. Algunas escuelas rurales han tenido que cerrar, pues los maestros sospechosos de ser partidarios del MDC huyen de la violencia ejercida bajo los auspicios del Estado. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional teme por la seguridad de Tonderai Ndira, partidario del Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico, secuestrado, seg&amp;uacute;n informes, en su casa, en Mabvuku, barrio pobre de Harare, la madrugada del 14 mayo. Los informes indican que nueve hombres armados y vestidos de civil lo agredieron y se lo llevaron, sin darle tiempo siquiera a vestirse, en un cami&amp;oacute;n blanco de la marca Toyota. No se lo ha vuelto a ver desde entonces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tonderai Ndira forma parte de un total de 32 miembros del MDC que fueron torturados por agentes del Estado durante su detenci&amp;oacute;n en 2007. Estuvo m&amp;aacute;s de dos meses detenido en la Prisi&amp;oacute;n Central para Preventivos de Harare antes de que se retiraran los cargos contra &amp;eacute;l. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha sido informada tambi&amp;eacute;n del presunto secuestro de Sinoia Pfebve (de 79 a&amp;ntilde;os) y su esposa, Serena Pfebve (de 76), el 13 de mayo, por personas que se cree que eran &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo;, en la zona de Mukumbura del distrito de Mt. Darwin, provincia de Mashonalandia Central. Se cree que los han llevado a la Escuela Primaria de Nyakatondo, donde tienen su campamento los secuestradores. La familia Pfebve tiene v&amp;iacute;nculos pol&amp;iacute;ticos con el Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico: el hijo de la pareja fue candidato de este partido en las elecciones parlamentarias de 2000 y en otras celebradas en 2001 para cubrir un esca&amp;ntilde;o vacante en el Parlamento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al menos 22 personas han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio y m&amp;aacute;s de 900 han tenido que ser atendidas por lesiones sufridas a causa de la violencia desde que se celebraron las elecciones. Varios centenares han sido hospitalizadas y cientos de familias se han visto obligadas a abandonar sus hogares, quemados por bandas de &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo; y j&amp;oacute;venes de la ZANU-PF. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado al gobierno de Zimbabue a condenar p&amp;uacute;blicamente todos los actos de violencia cometidos por partidarios de la ZANU-PF, &amp;ldquo;veteranos de guerra&amp;rdquo; y soldados, o por cualquier otro partido, y a colaborar con los dem&amp;aacute;s grupos pol&amp;iacute;ticos para poner fin de inmediato a la violencia pol&amp;iacute;tica.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Fri, 16 May 2008 18:08:33 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4964 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Las bandas y la policía causan estragos en las zonas pobres de las ciudades de Jamaica</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/gangs-and-police-cripple-jamaicas-inner-cities-20080401</link>
 <description>Los jamaicanos y jamaicanas que viven en las zonas pobres de las ciudades est&amp;aacute;n a merced de las bandas y de agentes de polic&amp;iacute;a abusivos que en contadas ocasiones comparecen ante la justicia, si es que llegan a comparecer, para responder de abusos contra los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional revela en un nuevo informe c&amp;oacute;mo las autoridades jamaicanas desatienden deliberadamente a las comunidades m&amp;aacute;s pobres al no ocuparse de la violencia &amp;ndash;y sus causas&amp;ndash; que est&amp;aacute; destrozando las zonas deprimidas de las ciudades. Esto incluye en particular m&amp;eacute;todos abusivos de actuaci&amp;oacute;n policial que propician cientos de incidentes con arma de fuego y resultado de muerte y de ejecuciones extrajudiciales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La poblaci&amp;oacute;n jamaicana que vive en las zonas pobres de las ciudades est&amp;aacute; pagando con su vida el precio de esta crisis de seguridad p&amp;uacute;blica. Son rehenes del interminable enfrentamiento entre bandas de delincuentes y agentes de polic&amp;iacute;a que matan con impunidad&amp;rdquo;, manifest&amp;oacute; Kerrie Howard, directora adjunta del Programa Regional para Am&amp;eacute;rica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jamaica cuenta con uno de los &amp;iacute;ndices de violencia y homicidios a manos de la polic&amp;iacute;a m&amp;aacute;s elevados de Am&amp;eacute;rica, con unos 1.500 homicidios y la polic&amp;iacute;a dio muerte a 272 personas en 2007. Los l&amp;iacute;deres de las bandas se sirven del vac&amp;iacute;o que deja la ausencia del Estado para controlar ampl&amp;iacute;simos aspectos de las vidas de las personas que viven en las zonas urbanas deprimidas, como la recaudaci&amp;oacute;n de &amp;ldquo;impuestos&amp;rdquo;, la asignaci&amp;oacute;n de empleos, la distribuci&amp;oacute;n de alimentos y el castigo a quienes infringen las normas de la banda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las bandas de delincuentes constituyen una peque&amp;ntilde;a proporci&amp;oacute;n de la poblaci&amp;oacute;n de las comunidades, pero sus actividades son devastadoras: tienen a miles de personas viviendo con un miedo constante, y ofrecen una excusa a las autoridades gubernamentales y a la sociedad en general para calificar de delincuentes a todos los miembros de la comunidad&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; Kerrie Howard. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la violencia, los miembros de las comunidades se muestran reacios a denunciar los abusos por el temor a las represalias de los dirigentes de las bandas, la falta de confianza en el sistema judicial y el recelo que sienten hacia los agentes de polic&amp;iacute;a que trabajan en sus comunidades. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En julio de 2007,&amp;nbsp; polic&amp;iacute;as y soldados dispararon contra Ravin Thompson, de 18 a&amp;ntilde;os de edad, mientras conversaba con su t&amp;iacute;a en la casa de &amp;eacute;sta. Los agentes persegu&amp;iacute;an a otro joven que entr&amp;oacute; en la casa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La t&amp;iacute;a de Ravin insisti&amp;oacute; en acompa&amp;ntilde;arlo al hospital en el jeep de los agentes, pero cuando ya estaban en camino, ella afirma que un soldado la ech&amp;oacute; a empujones. Cuando por fin lleg&amp;oacute;, Ravin hab&amp;iacute;a muerto. La autopsia revel&amp;oacute; que ten&amp;iacute;a cuatro heridas de bala. Sin embargo, la t&amp;iacute;a de Ravin y otras personas que estaban presentes cuando se efectuaron los disparos ten&amp;iacute;an la certeza de que s&amp;oacute;lo hab&amp;iacute;a resultado herido en un brazo y un hombro. Afirman que fue asesinado en el veh&amp;iacute;culo, antes de llegar al hospital. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La polic&amp;iacute;a registr&amp;oacute; el incidente como un &amp;ldquo;tiroteo&amp;rdquo;. Abri&amp;oacute; investigaciones, pero seg&amp;uacute;n los datos de que dispone Amnist&amp;iacute;a Internacional, ning&amp;uacute;n agente ha sido acusado formalmente en relaci&amp;oacute;n con la muerte de Ravin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En Jamaica hay muchos agentes de polic&amp;iacute;a que cumplen con sus obligaciones y arriesgan su vida a diario para ayudar a mejorar la seguridad de las ciudadanas y los ciudadanos jamaicanos. Sin embargo, mientras los responsables de abusos contra los derechos humanos no sean llevados ante la justicia y se purgue la corrupci&amp;oacute;n, no podr&amp;aacute;n hacer cambios&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; Kerrie Howard.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha hecho un llamamiento a las autoridades de Jamaica para que adopten medidas urgentes y efectivas destinadas a abordar las causas que subyacen a esta crisis de seguridad p&amp;uacute;blica y derechos humanos, medidas como la reducci&amp;oacute;n del &amp;iacute;ndice de homicidios en las zonas urbanas pobres, la introducci&amp;oacute;n de una actuaci&amp;oacute;n policial basada en los derechos humanos y la reforma del sistema judicial para mejorar el acceso a la justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El debate en Jamaica no debe ser ya acerca de &amp;lsquo;si&amp;rsquo; o &amp;lsquo;c&amp;oacute;mo&amp;rsquo; se llevar&amp;aacute;n a cabo, sino sobre &amp;lsquo;cu&amp;aacute;ndo&amp;rsquo; se llevar&amp;aacute;n a cabo los cambios urgentes que son necesarios para impedir que la crisis siga cobr&amp;aacute;ndose vidas, y la respuesta debe ser &amp;lsquo;hoy&amp;rsquo;.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/caribbean/jamaica">Jamaica</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:07:01 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4441 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El gobierno georgiano tiene que poner fin a los abusos de la policía</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/georgian-government-urged-introduce-police-id-20080313</link>
 <description>Pese a la tormenta de viento y lluvia del pasado martes 11 de marzo, miembros de Amnist&amp;iacute;a Internacional celebraron una vigilia frente a la Embajada de Georgia en Londres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Representantes de la organizaci&amp;oacute;n hicieron frente al mal tiempo para instar a las autoridades georgianas a que pongan fin a la impunidad con que la polic&amp;iacute;a comete abusos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tambi&amp;eacute;n exhortaron al gobierno georgiano a que introduzca el uso de distintivos de identificaci&amp;oacute;n para todas las fuerzas policiales, como medida de protecci&amp;oacute;n contra la tortura y los malos tratos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la vigilia &amp;ndash;de una hora de duraci&amp;oacute;n&amp;ndash;, Barrie Hay, uno de los manifestantes y coordinador para el C&amp;aacute;ucaso Meridional de la Secci&amp;oacute;n Brit&amp;aacute;nica de Amnist&amp;iacute;a Internacional, visti&amp;oacute; uniforme de camuflaje y pasamonta&amp;ntilde;as como s&amp;iacute;mbolo del anonimato que disfrutan los autores de abusos al permit&amp;iacute;rseles ocultar totalmente su identidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Considero que el anonimato de los agentes de polic&amp;iacute;a aumenta el riesgo de tortura u otros malos tratos y perpet&amp;uacute;a la impunidad&amp;rdquo;, se&amp;ntilde;al&amp;oacute; Barrie Hay. Al final de la vigilia, entreg&amp;oacute; al personal de la embajada una petici&amp;oacute;n escrita de la organizaci&amp;oacute;n y varios distintivos de identificaci&amp;oacute;n simulados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El acto se realiz&amp;oacute; con motivo de los sucesos de Georgia del 7 de noviembre de 2007, tras los cuales se acus&amp;oacute; a la polic&amp;iacute;a de haber utilizado fuerza excesiva para dispersar a los manifestantes que ped&amp;iacute;an la dimisi&amp;oacute;n del presidente Mikheil Saakashvili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las masivas manifestaciones tambi&amp;eacute;n se ped&amp;iacute;a la celebraci&amp;oacute;n de elecciones al Parlamento, cambios en las normas que rigen las elecciones y la liberaci&amp;oacute;n de varios presos a los que los manifestantes consideraban presos pol&amp;iacute;ticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer, los agentes de polic&amp;iacute;a, muchos de ellos con el rostro oculto, emplearon porras, balas de goma, gas lacrim&amp;oacute;geno y ca&amp;ntilde;ones de agua para disolver tres concentraciones en la capital, Tiflis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Testigos presenciales afirmaron que las fuerzas policiales golpearon y propinaron patadas a decenas de manifestantes, y al parecer tambi&amp;eacute;n agredieron al Defensor del Pueblo georgiano. Seg&amp;uacute;n las estad&amp;iacute;sticas oficiales, m&amp;aacute;s de 550 manifestantes y 34 agentes de polic&amp;iacute;a tuvieron que ser hospitalizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sucesos de noviembre provocaron numerosos llamamientos de organizaciones internacionales y de algunos gobiernos para que las autoridades georgianas promuevan una investigaci&amp;oacute;n efectiva sobre las denuncias de uso excesivo de la fuerza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 28 de febrero de 2008, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos pidi&amp;oacute; a las autoridades &amp;ldquo;que hicieran p&amp;uacute;blico el proceso y los resultados de la investigaci&amp;oacute;n interna llevada a cabo por el Ministerio del Interior lo antes posible, y que informasen a la opini&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica sobre las deficiencias sist&amp;eacute;micas adem&amp;aacute;s de sobre las responsabilidades personales de los funcionarios del Estado implicados&amp;rdquo;. Sin embargo, las autoridades no han hecho nada al respecto hasta la fecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha recibido un gran n&amp;uacute;mero de denuncias de abusos policiales en los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os, sobre todo al practicar detenciones y dispersar manifestaciones. Anna Sunder-Plassmann, investigadora de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Georgia, ha dicho que &amp;ldquo;aunque 39 agentes han sido encarcelados por tortura u otros malos tratos desde que Mikheil Saakashvili asumi&amp;oacute; al poder en 2004, la impunidad persiste en medio de denuncias que indican que las investigaciones no se realizan adecuadamente&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En muchos casos de presuntos abusos policiales, las fuerzas no llevaban distintivos de identificaci&amp;oacute;n y, adem&amp;aacute;s, los agentes del departamento de operaciones especiales del Ministerio del Interior a menudo llevaban m&amp;aacute;scaras.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eurasia/georgia">Georgia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 17:51:12 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4214 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Día Internacional de la Mujer</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/d%C3%AD-internacional-de-la-mujer-20080306</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/safeschool-poster-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El D&amp;iacute;a Internacional de la Mujer es el momento de celebrar los logros de las mujeres y mirar hacia delante, con la vista puesta en las interesantes oportunidades que aguardan a las mujeres. La clave para un futuro brillante es poder elegir. Las mujeres deben ser libres para elegir el camino que les conviene, un camino que las mantenga a salvo y les permita avanzar y desarrollar todo su potencial. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La educaci&amp;oacute;n es un paso crucial en este viaje. Es fundamental para romper el c&amp;iacute;rculo vicioso de la pobreza, la violencia y la enfermedad. La educaci&amp;oacute;n es un derecho humano, y por tanto es el derecho de cada ni&amp;ntilde;a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A punto de cumplirse el centenario del D&amp;iacute;a Internacional de la Mujer, y 60 a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s de que se consagraran los derechos humanos en la Declaraci&amp;oacute;n Universal de Derechos Humanos, las ni&amp;ntilde;as de todo el mundo encuentran una serie de barreras a la educaci&amp;oacute;n: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Las ni&amp;ntilde;as son agredidas de camino a la escuela o en los patios escolares y soportan las burlas de sus compa&amp;ntilde;eros de clase. Sufren amenazas de agresi&amp;oacute;n sexual de otros estudiantes, son obligadas por los profesores a mantener relaciones sexuales, e incluso son violadas en la sala de profesores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En pa&amp;iacute;ses azotados por la guerra, los grupos armados son un peligro para las ni&amp;ntilde;as, as&amp;iacute; como los ataques a sus escuelas. Los abusos sexuales y la explotaci&amp;oacute;n son problemas para las ni&amp;ntilde;as que viven en campos de personas refugiadas o desplazadas internas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Algunas ni&amp;ntilde;as corren mayor peligro de sufrir violencia en la escuela. Ciertos aspectos de su identidad, como su sexualidad, su condici&amp;oacute;n de migrantes, hu&amp;eacute;rfanas o refugiadas, su casta, su etnia y su raza, pueden incrementar el riesgo de sufrir abusos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Aunque todos los ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as deben tener acceso a la ense&amp;ntilde;anza primaria, las escuelas de todo el mundo suelen cobrar tasas. Las ni&amp;ntilde;as tienen m&amp;aacute;s probabilidades que los ni&amp;ntilde;os de verse excluidas de las escuelas cuando no hay dinero suficiente para pagar su educaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La violencia hace que innumerables ni&amp;ntilde;as no lleguen a ir a la escuela, abandonen los estudios o no participen plenamente en las actividades escolares. Los efectos de esta situaci&amp;oacute;n son dolor, miedo, baja autoestima, enfermedades de transmisi&amp;oacute;n sexual, embarazos no deseados y depresi&amp;oacute;n. En muchos casos, los abusos no se denuncian. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El problema se agrava porque a menudo las ni&amp;ntilde;as deciden no denunciar, al tratarse de un tema tab&amp;uacute; en algunas sociedades o por miedo a sufrir represalias. Esto hace que se denuncien muchos menos actos de este tipo de los que realmente se producen y que sus autores queden impunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada justifica la inacci&amp;oacute;n. No se trata de un asunto de recursos, sino de voluntad pol&amp;iacute;tica. Gobiernos, maestros y autoridades escolares deben colaborar para evitar la violencia contra las ni&amp;ntilde;as en los colegios, investigar sin demora los informes de abusos, imponer castigos adecuados a los autores, apoyar la recuperaci&amp;oacute;n de quienes han sufrido violencia y asegurarse de que tales abusos no vuelven a producirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;Uacute;nete a la campa&amp;ntilde;a de Amnist&amp;iacute;a Internacional para proteger los derechos de las ni&amp;ntilde;as a la seguridad, la igualdad y la educaci&amp;oacute;n. Haz que las escuelas sean lugares seguros para las ni&amp;ntilde;as. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Artículo</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/children">Infancia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/poverty">Pobreza</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Thu, 28 Feb 2008 16:43:35 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4001 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Tres años después del asesinato del redactor jefe de un periódico siguen cometiéndose abusos contra periodistas azerbaiyanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/three-years-editors-murder-azerbaijan-journalists-abused-20080229</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/azerbaijan-nicat-huseynov-105x105.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El domingo 2 de marzo de 2008 se cumpli&amp;oacute; el tercer aniversario del asesinato del periodista azerbaiyano Elmar H&amp;uuml;seynov delante de su domicilio de Bak&amp;uacute;, la capital de Azerbaiy&amp;aacute;n. Su caso se ha convertido en un s&amp;iacute;mbolo de los persistentes abusos contra los derechos humanos que sufren los periodistas de ese pa&amp;iacute;s. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 2 de marzo de 2005, H&amp;uuml;seynov, redactor jefe de la revista de oposici&amp;oacute;n azer&amp;iacute; Monitor, conocido por la valent&amp;iacute;a de sus opiniones, recibi&amp;oacute; siete disparos cuando sal&amp;iacute;a de un ascensor. Su asesinato, perpetrado al parecer a cambio de dinero, es el caso m&amp;aacute;s grave de las persistentes agresiones de que son objeto los periodistas opositores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus colegas y asociaciones internacionales defensoras de la libertad de prensa atribuyeron el asesinato al contenido pol&amp;iacute;tico de la publicaci&amp;oacute;n, que cerr&amp;oacute; tras la muerte del periodista. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En julio de 2006, un ex funcionario del Ministerio del Interior, acusado de secuestro y asesinato, admiti&amp;oacute; haber asesinado a H&amp;uuml;seynov al prestar testimonio durante el desarrollo de su propio juicio. Afirm&amp;oacute; que lo hab&amp;iacute;a cometido a instancias del ex ministro de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico, juzgado a su vez por intentar derrocar al gobierno. Hasta el momento no se ha procesado a nadie por el asesinato de H&amp;uuml;seynov. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con motivo del tercer aniversario de su muerte, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a las autoridades azerbaiyanas que cumplan sus obligaciones jur&amp;iacute;dicas internacionales y nacionales para garantizar la libertad de expresi&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Azerbaiy&amp;aacute;n se sigue encarcelando a periodistas por ejercer de forma pac&amp;iacute;fica el derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n. En diciembre de 2007 se puso en libertad a cinco, pero otros contin&amp;uacute;an en prisi&amp;oacute;n por causas que los activistas de derechos humanos del pa&amp;iacute;s consideran que tienen una motivaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los que siguen encarcelados es Eynulla Fətullayev, director de un peri&amp;oacute;dico de oposici&amp;oacute;n juzgado en dos ocasiones en 2007 tras haber sufrido durante a&amp;ntilde;os el hostigamiento de las autoridades. Fue condenado a 11 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por cargos de difamaci&amp;oacute;n, terrorismo, incitaci&amp;oacute;n al odio racial y evasi&amp;oacute;n de impuestos. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eynulla Fətullayev trabaj&amp;oacute; en &lt;em&gt;Monitor&lt;/em&gt; hasta su cierre. Despu&amp;eacute;s lanz&amp;oacute; dos peri&amp;oacute;dicos de oposici&amp;oacute;n muy populares: &lt;em&gt;Realny Azerbaydzhan&lt;/em&gt; (La Realidad de Azerbaiy&amp;aacute;n) y &lt;em&gt;G&amp;uuml;ndelik Azərbaycan&lt;/em&gt; (Diario de Azerbaiy&amp;aacute;n). Ambos cerraron en mayo de 2007, despu&amp;eacute;s de que las autoridades inspeccionaran en varias ocasiones sus oficinas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguen impunes &amp;mdash;sin apenas o ninguna investigaci&amp;oacute;n&amp;mdash; varias&amp;nbsp; agresiones f&amp;iacute;sicas atroces contra periodistas ocurridas en 2006 y 2007. Una muestra de este clima es una agresi&amp;oacute;n perpetrada en una calle muy concurrida a plena luz del d&amp;iacute;a, pues los agresores no temen ser procesados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las declaraciones contradictorias del presidente de Azerbaiy&amp;aacute;n, Iiham Aliyev, no han contribuido a mejorar la situaci&amp;oacute;n. En abril de 2005 afirm&amp;oacute;: &amp;ldquo;Es intolerable que cargos de la administraci&amp;oacute;n agredan a periodistas&amp;rdquo;. Sin embargo, en julio de 2007, ante una reuni&amp;oacute;n de graduados de la academia de polic&amp;iacute;a, dijo que &amp;ldquo;hab&amp;iacute;a prohibido que se sancionara&amp;rdquo; a los agentes que hab&amp;iacute;an hecho uso de la violencia contra periodista durante los disturbios ocurridos en octubre de 2005. Lleg&amp;oacute; a decir que &amp;ldquo;apoyar&amp;iacute;a siempre a la polic&amp;iacute;a&amp;rdquo; en tales casos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hecho de que la polic&amp;iacute;a no investigue los actos de violencia y hostigamiento contra periodistas comporta que haya pocos sospechosos y pocas detenciones y que numerosos delitos hayan quedado impunes hasta el momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 18 de mayo de 2006, hombres sin identificar secuestraron y golpearon a Baxaddin Xəziəv, redactor jefe del peri&amp;oacute;dico de oposici&amp;oacute;n &lt;em&gt;Bizim Yol&lt;/em&gt; (Nuestro Camino) y vicepresidente del partido Frente Popular de Azerbaiy&amp;aacute;n. Seg&amp;uacute;n los informes, le dijeron que dejara de &amp;ldquo;escribir art&amp;iacute;culos cr&amp;iacute;ticos&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego le pasaron por encima de las piernas el autom&amp;oacute;vil en el que iban y lo dejaron a orillas de un lago situado en los alrededores de Bak&amp;uacute;. &lt;em&gt;Bizim Yol&lt;/em&gt; hab&amp;iacute;a denunciado casos de corrupci&amp;oacute;n en las industrias del petr&amp;oacute;leo y de la pesca y hab&amp;iacute;a dado los nombres de varios altos cargos. Hablando con Amnist&amp;iacute;a Internacional en julio de 2006, Baxaddin Xəziəv dijo que la polic&amp;iacute;a no hab&amp;iacute;a mostrado ning&amp;uacute;n inter&amp;eacute;s por investigar el incidente y que lo hab&amp;iacute;a archivado como un caso de lesiones menores y no como uno de secuestro y graves da&amp;ntilde;os f&amp;iacute;sicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 25 de diciembre de 2006, unos desconocidos agredieron a Nicat H&amp;uuml;seynov, periodista del peri&amp;oacute;dico &lt;em&gt;Azadlıq&lt;/em&gt;, cuando sal&amp;iacute;a de su domicilio de Bak&amp;uacute; para ir a trabajar. Lo tiraron al suelo, lo golpearon y lo atacaron con una navaja. Unos testigos pidieron socorro y los agresores huyeron en un taxi que les estaba esperando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicat H&amp;uuml;seynov fue hospitalizado con lesiones internas y en la cabeza y una herida leve de arma blanca. Hab&amp;iacute;a publicado art&amp;iacute;culos sobre la presunta corrupci&amp;oacute;n de altos cargos, y afirm&amp;oacute; haber recibido llamadas telef&amp;oacute;nicas amenazadoras antes de la agresi&amp;oacute;n. En enero de 2008 segu&amp;iacute;a sufriendo fuertes dolores de cabeza y hemorragias nasales; seg&amp;uacute;n los informes, no se hab&amp;iacute;an registrado avances en la investigaci&amp;oacute;n del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 28 de septiembre de 2007, seg&amp;uacute;n los informes, las personas encargadas de ejecutar las&amp;nbsp; sentencias judiciales golpearon a S&amp;uuml;hayle Qamberova, periodista del peri&amp;oacute;dico &lt;em&gt;Impuls&lt;/em&gt;, cuando realizaba investigaciones para escribir un art&amp;iacute;culo sobre desalojos forzosos. La golpearon junto con varios vecinos desalojados que hab&amp;iacute;an solicitado ver los mandamientos judiciales que autorizaban los desalojos. Su hermana inform&amp;oacute; que hab&amp;iacute;an tirado al suelo a S&amp;uuml;hayle Qamberova y que despu&amp;eacute;s le hab&amp;iacute;an propinado patadas en la cabeza y en el cuerpo. Tuvo que ser hospitalizada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Por desgracia, las autoridades azerbaiyanas siguen manifest&amp;aacute;ndose de forma contradictoria respecto a la libertad de expresi&amp;oacute;n &amp;mdash;se&amp;ntilde;al&amp;oacute; Laurence Broers, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Azerbaiy&amp;aacute;n&amp;mdash;. Por un lado, condenan las agresiones a periodistas; pero, por otro, ni el poder judicial ni los organismos encargados de hacer cumplir la ley las persiguen&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Otros cargos oficiales han abusado de las leyes de difamaci&amp;oacute;n para acallar el periodismo cr&amp;iacute;tico. Para demostrar su compromiso con los principios de los derechos humanos, las autoridades azerbaiyanas deben poner en libertad a los presos de conciencia, despenalizar la difamaci&amp;oacute;n, garantizar la investigaci&amp;oacute;n minuciosa, independiente e imparcial de las agresiones, y poner a disposici&amp;oacute;n judicial a los agresores&amp;rdquo;.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Artículo</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eurasia/azerbaijan">Azerbaiyán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <pubDate>Fri, 29 Feb 2008 18:19:36 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4104 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Llamamiento a los dirigentes de Kenia para que respeten y protejan los derechos humanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/kenya-action</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/kenya-election-350x250.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/kenya-election-350x250.jpg&quot; title=&quot;Police officers detain an opposition supporter on December 31, 2007 during riots at the Kibera slum in Nairobi.&quot; alt=&quot;Police officers detain an opposition supporter on December 31, 2007 during riots at the Kibera slum in Nairobi.&quot; height=&quot;250&quot; width=&quot;350&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a los dirigentes de Kenia a garantizar que se respetan y se protegen los derechos humanos de la poblaci&amp;oacute;n del pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este mes se celebrar&amp;aacute; un d&amp;iacute;a internacional de acci&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica y en la web para mostrar solidaridad con el pueblo de Kenia y para pedir al gobierno keniano que proteja a las personas frente a la violencia &amp;eacute;tnica y de motivaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 27 de febrero, en una serie de acciones organizadas por Amnist&amp;iacute;a Internacional, la gente podr&amp;aacute; manifestar su indignaci&amp;oacute;n por los constantes abusos contra los derechos humanos perpetrados en Kenia: entre otras cosas, habr&amp;aacute; una acci&amp;oacute;n web en Facebook y manifestaciones callejeras en ciudades de todo el mundo.&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/group.php?gid=8721569146&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/facebook-button-es.gif&quot; title=&quot;facebook-button-es.gif&quot; alt=&quot;facebook-button-es.gif&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-none&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/call-kenyas-leaders-protect-human-rights&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/send-message-button-es.gif&quot; title=&quot;send-message-button-es.gif&quot; alt=&quot;send-message-button-es.gif&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-none&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/reachoutforkenya&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/photos-button-es.gif&quot; title=&quot;photos-button-es.gif&quot; alt=&quot;photos-button-es.gif&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-none&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/forward/3767&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/email-button-es.gif&quot; title=&quot;email-button-es.gif&quot; alt=&quot;email-button-es.gif&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-none&quot; /&gt;&lt;/a&gt; 
&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;
Las controvertidas elecciones del 27 de diciembre de 2007 desataron una oleada de enfrentamientos y dieron comienzo a una serie de violaciones graves de derechos humanos. Al menos un millar de personas han muerto hasta el momento, y m&amp;aacute;s de 300.000 se han convertido en desplazadas internas.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
La visita que recientemente realiz&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional a Kenia descubri&amp;oacute; indicios de homicidios ileg&amp;iacute;timos, reasentamientos forzosos y quema de casas por motivos &amp;eacute;tnicos a manos de milicias armadas. Tambi&amp;eacute;n document&amp;oacute; uso excesivo de la fuerza por parte de agentes de seguridad, violencia sexual contra mujeres y ni&amp;ntilde;as, violaciones del derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n y reuni&amp;oacute;n, y amenazas de muerte contra activistas y personas que defienden los derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los fallecidos se encuentran centenares de personas muertas por disparos de la polic&amp;iacute;a, que se despleg&amp;oacute; para sofocar la violencia postelectoral y disolver las grandes manifestaciones que, en protesta por las elecciones, convoc&amp;oacute; el opositor Movimiento Democr&amp;aacute;tico Naranja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La violencia que se desat&amp;oacute; a partir de entonces ha ido adoptando la forma de ataques cada vez m&amp;aacute;s organizados por parte de milicias &amp;eacute;tnicas y bandas juveniles contra personas de etnia kikuyu, a los que se ha respondido con ataques de represalia de las milicias y bandas juveniles kikuyus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe especial preocupaci&amp;oacute;n por la dimensi&amp;oacute;n &amp;eacute;tnica de la violencia pol&amp;iacute;tica y por las consecuencias a largo plazo que puede tener para la sociedad keniana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide al gobierno de Kenia que proteja a su poblaci&amp;oacute;n, gran parte de la cual lleva dos meses soportando un sufrimiento implacable. Los dirigentes kenianos deben poner fin al c&amp;iacute;rculo de impunidad que perpet&amp;uacute;a la violencia de motivaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica en el pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;
(env&amp;iacute;a tus fotos a &lt;a href=&quot;mailto:cold27south@photos.flickr.com&quot;&gt;cold27south@photos.flickr.com&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/kenya">Kenia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Thu, 14 Feb 2008 13:35:37 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3780 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los crímenes de guerra no se castigan en Guatemala</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/war-crimes-go-unpunished-guatemala-20080131</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/guatemala-montt-560x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;El 31 de enero de 1980, fuerzas policiales guatemaltecas asaltaron la Embajada espa&amp;ntilde;ola de la ciudad de Guatemala, en la que se hab&amp;iacute;a refugiado un grupo des manifestantes. Como consecuencia del ataque murieron 37 personas que se encontraban en el edificio. Veintiocho a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s, nadie ha rendido cuentas de lo sucedido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;M&amp;aacute;s de diez a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s de finalizar el conflicto armado en Guatemala, muchos de los responsables de sus cr&amp;iacute;menes m&amp;aacute;s brutales siguen evadiendo la justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fallo que deja en libertad a dos ex militares recluidos en r&amp;eacute;gimen de detenci&amp;oacute;n previa a la extradici&amp;oacute;n en Guatemala es el &amp;uacute;ltimo obst&amp;aacute;culo a la justicia para las v&amp;iacute;ctimas del conflicto de 36 a&amp;ntilde;os de duraci&amp;oacute;n, que acab&amp;oacute; en 1996.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El pasado mes de diciembre, el ex general del ej&amp;eacute;rcito &lt;strong&gt;&amp;Aacute;ngel An&amp;iacute;bal Guevara Rodr&amp;iacute;guez&lt;/strong&gt; y el ex jefe de polic&amp;iacute;a &lt;strong&gt;Pedro Garc&amp;iacute;a Arredondo &lt;/strong&gt;ganaron un recurso que les permite quedar en libertad de la detenci&amp;oacute;n provisional en espera de la extradici&amp;oacute;n. Espa&amp;ntilde;a ha pedido la extradici&amp;oacute;n para ellos y otras cinco personas (entre ellas el ex presidente Efra&amp;iacute;n R&amp;iacute;os Montt), y quiere que se los investigue en relaci&amp;oacute;n con los cr&amp;iacute;menes de derecho internacional cometidos en Guatemala entre 1978 y 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 31 de enero se cumple el 28&amp;ordm; aniversario de uno de estos cr&amp;iacute;menes: la masacre de 37 personas en el incendio de la Embajada espa&amp;ntilde;ola constituye un acto brutal por el que nadie ha sido castigado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La decisi&amp;oacute;n del tribunal guatemalteco en favor de los&amp;nbsp; militares retirados cuestiona err&amp;oacute;neamente el principio consagrado de jurisdicci&amp;oacute;n universal para los cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad. Tambi&amp;eacute;n indica que los cr&amp;iacute;menes en cuesti&amp;oacute;n constituyen delitos pol&amp;iacute;ticos y que por tanto no ha lugar exigir responsabilidad penal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional hace un llamamiento a la nueva administraci&amp;oacute;n &amp;ndash;encabezada por el presidente &amp;Aacute;lvaro Colom&amp;ndash; para que ponga fin a la constante de impunidad para los cr&amp;iacute;menes de derecho internacional cometidos durante el conflicto armado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno del presidente Colom debe ofrecer garant&amp;iacute;as de que estos cr&amp;iacute;menes ser&amp;aacute;n investigados y enjuiciados. Ninguna de las causas abiertas contra el r&amp;eacute;gimen militar entonces gobernante ha prosperado, al tiempo que los testigos y las v&amp;iacute;ctimas que han tenido el valor de participar en ellas sufren intimidaci&amp;oacute;n, amenazas y ataques. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La decisi&amp;oacute;n de liberar a dos de los ex militares hace peligrar la posibilidad de una extradici&amp;oacute;n futura y fortalece la impunidad reinante en Guatemala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras no se haga rendir cuentas a los responsables de las 200.000 desapariciones y&amp;nbsp; ejecuciones extrajudiciales cometidas durante el conflicto armado, seguir&amp;aacute; sin hacerse justicia a las v&amp;iacute;ctimas de Guatemala.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/centralamerica/guatemala">Guatemala</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/indigenous-peoples">Pueblos indígenas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Fri, 01 Feb 2008 14:57:21 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3605 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Amnistía Internacional pide reformas en Bangladesh</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/amnesty-international-pushes-reform-bangladesh-20080107</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/bangladesh-irene-dignity-212x212.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional ha dicho en una reuni&amp;oacute;n de ONG celebrada en Bangladesh que la organizaci&amp;oacute;n est&amp;aacute; en el pa&amp;iacute;s con objeto de presionar para que se lleven a cabo reformas que tengan un impacto duradero en los derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando el s&amp;aacute;bado, en Dacca, de la pr&amp;oacute;xima campa&amp;ntilde;a global de Amnist&amp;iacute;a Internacional, que versar&amp;aacute; sobre la dignidad humana, Irene Khan dijo: &amp;ldquo;Como secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional y como ciudadana de Bangladesh, creo que hay una oportunidad de invertir la tendencia que este pa&amp;iacute;s sufre. En este pa&amp;iacute;s existe una cultura de impunidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irene Khan explic&amp;oacute; que el t&amp;eacute;rmino &amp;ldquo;impunidad&amp;rdquo; significa que no hay rendici&amp;oacute;n de cuentas por las violaciones de derechos humanos cometidas por el Estado. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta cultura de impunidad se remonta a 1971, y creemos que es un problema institucional &amp;ndash;dijo&amp;ndash;. Es preciso establecer un poder judicial fuerte e independiente, reformar la polic&amp;iacute;a y tomar medidas contra la tortura y los malos tratos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional dijo que el Batall&amp;oacute;n de Acci&amp;oacute;n R&amp;aacute;pida y los militares tienen que rendir cuentas de las violaciones de derechos humanos y que hacen falta una comisi&amp;oacute;n nacional de derechos humanos efectiva y legislaci&amp;oacute;n sobre la libertad de informaci&amp;oacute;n para que los ciudadanos y ciudadanas sepan lo que est&amp;aacute; ocurriendo y puedan tomar decisiones con conocimiento de causa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creemos que hacen falta libertad para los medios de informaci&amp;oacute;n y protecci&amp;oacute;n para las personas comprometidas con la defensa de los derechos humanos y el activismo social. Estas son algunas de las cuestiones que vamos a tratar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irene Khan dijo a las personas asistentes a la reuni&amp;oacute;n que Amnist&amp;iacute;a Internacional lleva mucho tiempo trabajando sobre Bangladesh. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hemos trabajado sobre los defensores y defensoras de los derechos humanos, los periodistas, la libertad de prensa, la tortura y los malos tratos policiales, el Batall&amp;oacute;n de Acci&amp;oacute;n y otros asuntos. Son cuestiones por las que Amnist&amp;iacute;a Internacional es muy conocida.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Explicando la campa&amp;ntilde;a por la dignidad humana que Amnist&amp;iacute;a Internacional va a preparar, Irene Khan dijo que la cuesti&amp;oacute;n de la igualdad y la dignidad para todas las personas se ha convertido en parte fundamental del trabajo de la organizaci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A medida que realizamos nuestro trabajo sobre los derechos de las mujeres, nos vemos comprometidos con otros derechos humanos. &amp;ldquo;Derechos humanos&amp;rdquo; significa todos los derechos: tanto civiles y pol&amp;iacute;ticos como econ&amp;oacute;micos, sociales y culturales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estamos trabajando tambi&amp;eacute;n sobre cuestiones como los desalojos, la mortalidad derivada de la maternidad y las personas obligadas a abandonar sus tierras debido a grandes proyectos industriales, como el de Nandigram, en India. Al mismo tiempo seguimos trabajando en &amp;aacute;reas tradicionales. En estos momentos Amnist&amp;iacute;a Internacional tiene una delegaci&amp;oacute;n en Pakist&amp;aacute;n, donde se ocupa de la cuesti&amp;oacute;n del Estado de derecho y la independencia de jueces y abogados.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional se reunir&amp;aacute; con autoridades pol&amp;iacute;ticas y judiciales del pa&amp;iacute;s el martes y el mi&amp;eacute;rcoles de esta semana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El discurso completo est&amp;aacute; en: &lt;a href=&quot;/en/news-and-updates/pages/irene-khan-addresses-ngo-gathering-in-dhaka&quot;&gt;Discurso de Irene Khan en una reuni&amp;oacute;n de ONG celebrada en Dacca&lt;/a&gt; (en ingl&amp;eacute;s).</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/bangladesh">Bangladesh</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Mon, 07 Jan 2008 18:37:30 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3342 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
