<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Amnesty International News &amp; Updates Feed</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report_abstract/all</link>
 <description>News &amp; Updates View</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Arrestos ilegales de migrantes en Mauritania</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/migrants-face-illegal-arrest-in-mauritania-20080702</link>
 <description>Seg&amp;uacute;n las conclusiones de un nuevo informe publicado por Amnist&amp;iacute;a Internacional, en Mauritania se est&amp;aacute; arrestando, sometiendo a malos tratos y expulsando colectivamente y sin darles la oportunidad de impugnar la decisi&amp;oacute;n a migrantes irregulares que intentan llegar a Europa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe &lt;strong&gt;Mauritania: &amp;ldquo;Nadie quiere tener nada que ver con nosotros&amp;rdquo;. Arrestos y expulsiones colectivas de migrantes a quienes se ha negado la entrada en Europa&lt;/strong&gt;, publicado el martes 1 de julio, tambi&amp;eacute;n denuncia que en ocasiones ni siquiera se devuelve a los migrantes a sus propios pa&amp;iacute;ses de origen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 2006 se ha arrestado a millares de migrantes sospechosos de intentar partir de Mauritania hacia las Islas Canarias (Espa&amp;ntilde;a) con intenci&amp;oacute;n de entrar en Europa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos de ellos han sido recluidos en un centro de detenci&amp;oacute;n de Nuadib&amp;uacute;, en el norte de Mauritania. Algunos han sufrido malos tratos a manos de miembros de las fuerzas de seguridad mauritanas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personas procedentes de pa&amp;iacute;ses de &amp;Aacute;frica Occidental afirman haber sido arrestadas arbitrariamente en la calle o en su casa, acusadas, al parecer sin ninguna prueba, de tener la intenci&amp;oacute;n de viajar a Espa&amp;ntilde;a.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n el Servicio de Seguridad Nacional, en 2007 fueron recluidas en el centro 3.257 personas, a las que se envi&amp;oacute; luego a Senegal y a Mal&amp;iacute;, sin tener en cuenta su nacionalidad ni su pa&amp;iacute;s de origen. Se las deja en la frontera, a menudo sin apenas alimentos ni medio de transporte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Esta pol&amp;iacute;tica de arrestos y expulsiones colectivas aplicada por las autoridades mauritanas es el resultado de la intensa presi&amp;oacute;n que la Uni&amp;oacute;n Europea (UE), en particular Espa&amp;ntilde;a, ejerce sobre Mauritania en su intento de hacer participar a diversos pa&amp;iacute;ses africanos en sus esfuerzos por combatir la migraci&amp;oacute;n irregular a Europa&amp;rdquo;, ha manifestado Salvatore Sagu&amp;egrave;s, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre &amp;Aacute;frica Occidental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades mauritanas que garanticen que sus fuerzas de seguridad respetan el derecho internacional. Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n pide a la UE y a sus Estados miembros, especialmente a Espa&amp;ntilde;a, que asuman la responsabilidad de garantizar que las personas migrantes son tratadas de acuerdo con las normas internacionales de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los Estados de la UE se est&amp;aacute;n sirviendo de pa&amp;iacute;ses como Mauritania para gestionar los flujos de migrantes que intentan entrar en Europa desde sus territorios. Los han convertido, de hecho, en los &amp;lsquo;polic&amp;iacute;as de Europa&amp;rsquo;&amp;rdquo;, ha manifestado Salvatore Sagu&amp;egrave;s.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/westafrica/mauritania">Mauritania</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 11:18:39 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5298 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Europa debe hacer frente a la realidad de las entregas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/europe-must-face-facts-rendition-20080624</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/europe-rendition-plane-400x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
&amp;ldquo;&lt;em&gt;Mi vida ha cambiado y me siento un hombre destrozado. [...] Durante toda la noche sufro pesadillas y de d&amp;iacute;a recuerdo las torturas y me pongo a temblar.&lt;/em&gt; &amp;ldquo; 
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
Abu Omar, contando c&amp;oacute;mo se sent&amp;iacute;a despu&amp;eacute;s 
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
de las torturas que sufri&amp;oacute; en Egipto.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usama Mostafa Hassan Nasr, conocido como Abu Omar, fue secuestrado por agentes estadounidenses e italianos en una calle de Mil&amp;aacute;n (Italia) el 17 de febrero de 2003. Agentes de la CIA lo entregaron despu&amp;eacute;s, pasando por Alemania, a Egipto, donde estuvo recluido durante casi cuatro a&amp;ntilde;os, incluidos 14 meses en detenci&amp;oacute;n secreta. Abu Omar afirma que, durante siete meses, lo torturaron hasta 12 horas al d&amp;iacute;a. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
Abu Omar es uno de los seis casos de entrega extraordinaria y detenci&amp;oacute;n secreta &amp;ndash;que afectan a 13 hombres&amp;ndash; que se destacan en el informe &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR01/003/2008/en&quot; title=&quot; La participación de Europa en las entregas extraordinarias y detenciones secretas&quot;&gt;Negar la evidencia: La participaci&amp;oacute;n de Europa en las entregas extraordinarias y detenciones secretas&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
El informe describe la participaci&amp;oacute;n de Estados europeos &amp;ndash;que va desde permitir la utilizaci&amp;oacute;n de espacio a&amp;eacute;reo y aeropuertos europeos para vuelos de la CIA que realizaban recorridos para hacer entregas extraordinarias, hasta acoger centros secretos de detenci&amp;oacute;n (o &amp;ldquo;agujeros negros&amp;rdquo;)&amp;ndash; y c&amp;oacute;mo se niegan a admitir o investigar las violaciones de derechos humanos cometidas por sus ciudadanos o en su territorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los gobiernos europeos niegan lo evidente y llevan demasiado tiempo soslayando la verdad&amp;rdquo;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;Hay un marcado contraste entre su participaci&amp;oacute;n en las entregas extraordinarias y detenciones secretas y sus afirmaciones de que act&amp;uacute;an de forma responsable en la lucha contra el terrorismo&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
El &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR01/006/2008/en&quot; title=&quot;Plan de seis puntos de Amnistía Internacional para poner fin a las entregas y la detención secreta en Europa&quot;&gt;&lt;em&gt;Plan de seis puntos de Amnist&amp;iacute;a Internacional para poner fin a las entregas y la detenci&amp;oacute;n secreta en Europa&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; pide a los Estados que condenen las entregas extraordinarias y las detenciones secretas y adopten medidas efectivas para llevar a los responsables ante la justicia y garantizar la reparaci&amp;oacute;n a las v&amp;iacute;ctimas.&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia">Europa y Asia Central</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 09:34:19 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5209 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Abusos sistemáticos en Túnez en nombre de la seguridad</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/routine-abuses-name-security-tunisia-20080623</link>
 <description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Cientos &amp;ndash;si no miles&amp;ndash; de personas
sospechosas de delitos relacionados con el terrorismo, entre ellos algunos
menores de edad, han sido detenidos en T&amp;uacute;nez desde la promulgaci&amp;oacute;n de la Ley
Antiterrorista en 2003. Las autoridades est&amp;aacute;n utilizando la amplia definici&amp;oacute;n
de &amp;quot;terrorismo&amp;quot; de esta ley para criminalizar actividades de
oposici&amp;oacute;n leg&amp;iacute;timas y pac&amp;iacute;ficas. &lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;En los &amp;uacute;ltimos cinco a&amp;ntilde;os, muchas personas
han sufrido tortura o malos tratos, se las ha sometido a detenci&amp;oacute;n en r&amp;eacute;gimen
de incomunicaci&amp;oacute;n, o han sido objeto de desaparici&amp;oacute;n forzada. Desde junio de
2006, al menos 977 personas han sido sometidas a juicios sin las debidas
garant&amp;iacute;as ante tribunales militares y otros, y condenados a largas penas de
prisi&amp;oacute;n o incluso a muerte. &lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;El gobierno tunecino sigue afirmando que la situaci&amp;oacute;n de
los derechos humanos en el pa&amp;iacute;s est&amp;aacute; mejorando. En la pr&amp;aacute;ctica, las reformas
legales que deber&amp;iacute;an ofrecer una mayor protecci&amp;oacute;n en materia de derechos
humanos se han quedado en poco m&amp;aacute;s que promesas vac&amp;iacute;as. &lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Sigue sin ponerse freno a los
abusos de las fuerzas de seguridad, que se cometen con impunidad, seg&amp;uacute;n revela
el informe &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/en/library/info/MDE30/007/2008/en&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;u&gt;In the Name of Security:
Routine Abuses in Tunisia&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Pese a
este historial de abusos, varios gobiernos &amp;aacute;rabes y europeos y el gobierno
estadounidense han devuelto a personas a las que consideraban sospechosas de
terrorismo a T&amp;uacute;nez, donde han sido sometidas a detenci&amp;oacute;n y reclusi&amp;oacute;n
arbitraria, tortura u otros malos tratos y juicios flagrantemente injustos.&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Una
responsabilidad compartida por todos los gobiernos&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;El
gobierno tunecino tiene la obligaci&amp;oacute;n de proteger a la poblaci&amp;oacute;n de los ataques
violentos, pero al hacerlo debe cumplir con las obligaciones establecidas por
el derecho internacional de los derechos humanos. &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;L&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;os gobiernos
extranjeros deben rechazar la ret&amp;oacute;rica del gobierno tunecino y hacer frente a
la realidad de las violaciones de derechos humanos que se est&amp;aacute;n cometiendo en
el pa&amp;iacute;s. En lugar de devolver a T&amp;uacute;nez a ciudadanos de este pa&amp;iacute;s, deben
garantizar que toda la cooperaci&amp;oacute;n que se efect&amp;uacute;e en materia antiterrorista
respeta las normas de derechos humanos. Y tambi&amp;eacute;n que sirve para presionar al
gobierno tunecino a eliminar la tortura y a lograr que los torturadores rindan
cuentas.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/north-africa/tunisia">Túnez</category>
 <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 10:34:47 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5181 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Con el cierre del Tíbet, no se sabe nada de un millar de manifestantes</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/china-one-thousand-protesters-unaccounted-tibet-lock-down-20080620</link>
 <description>Mientras la antorcha ol&amp;iacute;mpica viaja a Lhasa, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado al gobierno chino a que proporcione informaci&amp;oacute;n sobre el m&amp;aacute;s de un millar de personas detenidas durante las protestas del pasado marzo, y ha pedido que se permita libre acceso al T&amp;iacute;bet a los observadores independientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La petici&amp;oacute;n se ha producido al tiempo que Amnist&amp;iacute;a Internacional publicaba una actualizaci&amp;oacute;n sobre la situaci&amp;oacute;n en el T&amp;iacute;bet desde el estallido de violencia. En ella se examinan la violenta represi&amp;oacute;n &amp;ndash;que a&amp;uacute;n contin&amp;uacute;a&amp;ndash; contra los manifestantes, la situaci&amp;oacute;n de las personas detenidas &amp;ndash;incluidas las que, seg&amp;uacute;n los informes, han sido golpeadas y privadas de atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica y comida adecuadas&amp;ndash; y la fuerte censura a la que se enfrentan periodistas y residentes del T&amp;iacute;bet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Apenas sale informaci&amp;oacute;n del T&amp;iacute;bet, pero la que sale dibuja una triste imagen de detenciones arbitrarias y abusos contra personas detenidas&amp;rdquo;, ha manifestado Sam Zarifi, director del Programa para Asia y Ocean&amp;iacute;a de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Ahora que la antorcha se aproxima a tierras tibetanas, deber&amp;iacute;a aprovecharse la oportunidad para arrojar alguna luz sobre la situaci&amp;oacute;n que se vive all&amp;iacute;.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los informes oficiales s&amp;oacute;lo incluyen datos del reducido n&amp;uacute;mero de personas que han sido condenadas tras juicios cuestionables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los periodistas extranjeros sigue bloque&amp;aacute;ndoseles la entrada en el T&amp;iacute;bet. Los escasos informes que amigos y familiares han podido hacer llegar a los medios de comunicaci&amp;oacute;n y las organizaciones tibetanas hablan de que la polic&amp;iacute;a y las fuerzas de seguridad han confiscado tel&amp;eacute;fonos m&amp;oacute;viles, ordenadores y otro equipo de comunicaciones en centenares de asaltos a monasterios, conventos y domicilios privados, lo que impide f&amp;iacute;sicamente a miles de personas comunicarse con el mundo exterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quienes se atreven a buscar maneras de enviar informaci&amp;oacute;n sobre las protestas y las detenciones a los medios de comunicaci&amp;oacute;n extranjeros o a las organizaciones de derechos humanos se exponen a la detenci&amp;oacute;n y el encarcelamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El cierre completo del T&amp;iacute;bet est&amp;aacute; permitiendo que abusos contra los derechos humanos tales como detenciones arbitrarias, malos tratos y una fuerte censura queden sin denunciar e impunes&amp;rdquo;, ha manifestado Sam Zarifi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Centenares de personas languidecen en prisiones chinas por expresar de forma pac&amp;iacute;fica su opini&amp;oacute;n, en condiciones espantosas y sin que sus familias sepan siquiera d&amp;oacute;nde se encuentran. El paso de la antorcha debe brindar a los periodistas la oportunidad de ver la situaci&amp;oacute;n real sobre el terreno y promover las &amp;lsquo;Olimpiadas libres y abiertas&amp;rsquo; prometidas en el Plan de Acci&amp;oacute;n Ol&amp;iacute;mpico de Pek&amp;iacute;n.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades chinas no s&amp;oacute;lo han detenido a monjes y monjas, entre otros manifestantes, sino que tambi&amp;eacute;n han atacado a artistas tibetanos que no han participado directamente en las protestas. Lo que estas figuras tienen en com&amp;uacute;n son sus esfuerzos para proteger y conservar la cultura tibetana. Jamyang Kyi, conocida cantante, presentadora de televisi&amp;oacute;n y productora, fue detenida el 1 de abril en su trabajo en la emisora de TV Qinghai y permaneci&amp;oacute; recluida en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n al menos un mes antes de que, seg&amp;uacute;n se cree, la pusieran bajo arresto domiciliario, y eso s&amp;oacute;lo tras pagar una fuerte multa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Informaci&amp;oacute;n complementaria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las protestas iniciales de despu&amp;eacute;s del 10 de marzo se tornaron violentas y empezaron a atacar a personas y empresas chinas de la etnia han. Sin embargo, se cree que los manifestantes, muchas veces encabezados por monjes y monjas, se han comportado de manera b&amp;aacute;sicamente pac&amp;iacute;fica desde el 14 de marzo, cuando el Dalai Lama los exhort&amp;oacute; a evitar la violencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viaje de la antorcha ol&amp;iacute;mpica a trav&amp;eacute;s de China est&amp;aacute; siendo sometido a una fuerte vigilancia, y los periodistas est&amp;aacute;n sujetos a un fuerte control en zonas como la Regi&amp;oacute;n Aut&amp;oacute;noma Uigur del Sin-kiang. El relevo originalmente previsto de la antorcha en su viaje por el T&amp;iacute;bet se ha cambiado de fecha y, seg&amp;uacute;n los informes, tendr&amp;aacute; lugar el s&amp;aacute;bado 21 de junio.&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/major-campaigns/beijing-olympics">Olimpiadas de Pekín</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 17:06:48 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5176 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Desesperada situación de la población refugiada iraquí</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/iraqi-refugees-facing-desperate-situation-20080615</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/iraq-vendor1-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
&lt;em&gt;Omar, refugiado de Bagdad de 69 a&amp;ntilde;os, dice que tendr&amp;aacute; una &amp;ldquo;muerte lenta&amp;rdquo; si se suspende la ayuda. Este hombre y su familia dependen de la asistencia alimentaria y m&amp;eacute;dica desde que huyeron a Siria en 2006.&lt;/em&gt;&amp;nbsp; &amp;ndash; ACNUR, mayo de 2008.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Irak sigue siendo uno de los lugares m&amp;aacute;s peligrosos del mundo, y la crisis de la poblaci&amp;oacute;n refugiada iraqu&amp;iacute; est&amp;aacute; agrav&amp;aacute;ndose. Seg&amp;uacute;n el&amp;nbsp; Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), desde la invasi&amp;oacute;n de Irak dirigida por Estados Unidos en marzo de 2003 se han visto desplazadas dentro y fuera del pa&amp;iacute;s alrededor de 4,7 millones de personas, y para muchas de ellas la situaci&amp;oacute;n es desesperada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un nuevo informe titulado &lt;a href=&quot;/es/library/info/MDE14/011/2008/es&quot;&gt;Ret&amp;oacute;rica y realidad: La crisis de la poblaci&amp;oacute;n refugiada iraqu&amp;iacute;&lt;/a&gt; se afirma que la comunidad internacional sigue sin responder a la crisis de una manera significativa. Pa&amp;iacute;ses como Jordania y Siria acogen a la mayor parte de la poblaci&amp;oacute;n refugiada pero, sencillamente,&amp;nbsp; no tienen capacidad para atender las necesidades de todas las personas que llegan a ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siria sola podr&amp;iacute;a tener una poblaci&amp;oacute;n refugiada de m&amp;aacute;s de un mill&amp;oacute;n de personas. Se calcula que, en 2007, en el mundo industrializado s&amp;oacute;lo hab&amp;iacute;a un uno por ciento del total de la poblaci&amp;oacute;n iraqu&amp;iacute; desplazada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con motivo del D&amp;iacute;a Mundial del Refugiado, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a la comunidad internacional, en particular a los Estados que participaron en la invasi&amp;oacute;n de Irak dirigida por Estados Unidos, que tome realmente medidas para aliviar el sufrimiento de las personas desplazadas. La organizaci&amp;oacute;n ha manifestado que estos pa&amp;iacute;ses deben cumplir urgentemente con su responsabilidad de ayudar a las naciones de acogida y a las organizaciones humanitarias con actividades en la regi&amp;oacute;n a atender las necesidades de tan enorme poblaci&amp;oacute;n refugiada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muchas personas refugiadas tienen dificultades para sobrevivir &amp;ndash;ha manifestado Philip Luther, director adjunto del Programa de Amnist&amp;iacute;a Internacional para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica&amp;ndash;. Se les proh&amp;iacute;be trabajar y no pueden pagar el alquiler de las casas, comprar alimentos suficientes para s&amp;iacute; mismas y sus familias ni conseguir atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica. Las que tienen la suerte de poder escapar de Irak dependen de sus ahorros, y a muchas se les est&amp;aacute;n agotando r&amp;aacute;pidamente.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchas familias viven en la miseria y tienen que hacer elecciones imposibles y que correr nuevos riesgos, como el trabajo infantil, la prostituci&amp;oacute;n y la perspectiva de verse obligadas por las circunstancias a emprender el retorno &amp;ldquo;voluntario&amp;rdquo; a Irak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los organismos humanitarios no pueden atender las crecientes demandas de ayuda a la poblaci&amp;oacute;n refugiada, pues cada vez son m&amp;aacute;s las personas a las que es preciso proporcionar lo m&amp;aacute;s b&amp;aacute;sico para que puedan sobrevivir. El ACNUR hab&amp;iacute;a previsto que al final del a&amp;ntilde;o estar&amp;iacute;a distribuyendo alimentos a alrededor de 300.000 personas s&amp;oacute;lo en Siria. Sin embargo, recientemente ha anunciado que, debido a la falta de fondos suficientes, en agosto de 2008 no podr&amp;aacute; atender todas las necesidades m&amp;eacute;dicas b&amp;aacute;sicas de la poblaci&amp;oacute;n iraqu&amp;iacute;, por lo que muchas personas con enfermedades graves o cr&amp;oacute;nicas no recibir&amp;aacute;n mensualmente sus medicinas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ayuda alimentaria que se presta actualmente a 150.000 personas refugiadas en Siria y Jordania podr&amp;iacute;a tener que reducirse, con lo que gran n&amp;uacute;mero de iraqu&amp;iacute;es se ver&amp;iacute;an sumidos a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s en la miseria y aumentar&amp;iacute;an los &amp;iacute;ndices de malnutrici&amp;oacute;n y trabajo infantil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional cree que es esencial que la comunidad internacional aumente sus contribuciones a organismos humanitarios como el ACNUR, as&amp;iacute; como a los pa&amp;iacute;ses que acogen a poblaci&amp;oacute;n refugiada iraqu&amp;iacute;. Asimismo, debe realizarse un esfuerzo sustancial y constante por reasentar a las personas vulnerables, como las que padecen problemas m&amp;eacute;dicos graves, en pa&amp;iacute;ses donde reciban la atenci&amp;oacute;n necesaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manal (nombre ficticio), iraqu&amp;iacute; refugiada en Damasco, cont&amp;oacute; a Amnist&amp;iacute;a Internacional en febrero de 2008 que tres de su hijos, de entre 6 y 15 a&amp;ntilde;os, ten&amp;iacute;an que trabajar para que la familia pudiera sobrevivir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su hijo de seis a&amp;ntilde;os vende goma de mascar en la calle, para ganar alrededor de un d&amp;oacute;lar estadounidense al d&amp;iacute;a; su hija de 10 vende tambi&amp;eacute;n goma de mascar unos tres d&amp;iacute;as a la semana, y su hijo mayor es limpiabotas y gana el equivalente a unos dos d&amp;oacute;lares estadounidenses al d&amp;iacute;a. La ni&amp;ntilde;a es la &amp;uacute;nica que va a la escuela. La familia huy&amp;oacute; a Siria en 2006, tras resultar da&amp;ntilde;ada su casa, en Bagdad, por las explosiones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque en la comunidad internacional se habla de una &amp;ldquo;mejora&amp;rdquo; en la situaci&amp;oacute;n de seguridad en Irak que ha llevado a&amp;nbsp; muchas personas a regresar &amp;ldquo;voluntariamente&amp;rdquo;, lo cierto es que la mayor&amp;iacute;a de las que regresan lo hacen porque se han quedado sin dinero y no pueden sobrevivir ya. Regresan a pesar de que su vida corre realmente peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adem&amp;aacute;s de no prestar suficiente apoyo pr&amp;aacute;ctico y econ&amp;oacute;mico, algunos Estados est&amp;aacute;n tambi&amp;eacute;n rechazando solicitudes de asilo de iraqu&amp;iacute;es a un ritmo alarmante. Ahora hay m&amp;aacute;s Estados europeos que expulsan iraqu&amp;iacute;es cuyas solicitudes de asilo han sido rechazadas, entre ellos Suecia, que en otros tiempos fue un ejemplo positivo para sus vecinos. Algunos Estados est&amp;aacute;n utilizando v&amp;iacute;as indirectas para devolver a las personas a Irak, como retirarles la ayuda una vez que se ha rechazado su solicitud de asilo para obligarlas as&amp;iacute; a regresar &amp;ldquo;voluntariamente&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La falta de respuesta a la crisis est&amp;aacute; agudizando el ya grave deterioro de la protecci&amp;oacute;n de los derechos humanos de quienes se ven obligados a huir de sus pa&amp;iacute;ses en busca de seguridad. Los pa&amp;iacute;ses de acogida de la regi&amp;oacute;n necesitan desesperadamente apoyo para poder cumplir con su propia obligaci&amp;oacute;n de permitir el acceso de quienes huyen de la violencia y los abusos contra los derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;Enlaces externos: &lt;/h4&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iraqisinegypt.org/&quot;&gt;Iraqis in Egypt: Time is running out&lt;/a&gt; (Video) &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional no se hace responsable del contenido de los sitios web que no sean de la&amp;nbsp; organizaci&amp;oacute;n. &lt;/em&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 21:38:33 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5122 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Las acciones del gobierno de Myanmar agravan la situación de los supervivientes del ciclón</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/myanmar-government-puts-cyclone-survivors-increased-risk-20080605</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/myanmar-cyclone-560x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El gobierno de Myanmar est&amp;aacute; impidiendo que llegue la ayuda humanitaria a los supervivientes del cicl&amp;oacute;n Nargis y est&amp;aacute; redoblando sus esfuerzos por obligarles a que abandonen los refugios de emergencia, seg&amp;uacute;n nuevas investigaciones publicadas por Amnist&amp;iacute;a Internacional. Las acciones del gobierno agravan la precariedad de la situaci&amp;oacute;n en la que se encuentran decenas de miles de personas, y aumentan el peligro de que mueran o sufran enfermedades o hambre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 20 de mayo, el gobierno de Myanmar &amp;ndash;el Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo&amp;ndash; anunci&amp;oacute; el fin de la fase de rescate y ayuda de la respuesta al desastre, y el inicio de la fase de reconstrucci&amp;oacute;n. Desde entonces, ha emprendido una campa&amp;ntilde;a para obligar a los supervivientes del cicl&amp;oacute;n que han perdido su hogar a que abandonen los campos de reasentamiento tanto gubernamentales como no oficiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades han dirigido sus acciones contra escuelas y monasterios, ya que ambos lugares se utilizaron como colegios electorales para el refer&amp;eacute;ndum constitucional de mayo que se aplaz&amp;oacute;, y porque el trimestre escolar comenz&amp;oacute; el 2 de junio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayor&amp;iacute;a de los supervivientes que se han desplazado no pueden regresar a sus lugares de origen, ya que grandes &amp;aacute;reas del delta del Irrawaddy, la m&amp;aacute;s azotada por el cicl&amp;oacute;n, permanecen en gran parte inhabitables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Tras sobrevivir a la furia del cicl&amp;oacute;n, miles de personas sufren ahora a manos del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo&amp;rdquo;, ha manifestado Benjamin Zawacki, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Myanmar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las averiguaciones de Amnist&amp;iacute;a Internacional, que incluyen relatos de testigos presenciales y entrevistas con personas que poseen informaci&amp;oacute;n de primera mano sobre las zonas afectadas por el cicl&amp;oacute;n, subrayan la urgente necesidad de que tanto el Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo como los donantes internacionales, en la respuesta al desastre, utilicen como salvaguardias las normas de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional siente asimismo preocupaci&amp;oacute;n por el acceso a la ayuda humanitaria. El 16 de mayo, el Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo, en su bolet&amp;iacute;n de propaganda New Light of Myanmar (Nueva luz de Myanmar), se comprometi&amp;oacute; a &amp;ldquo;investigar los casos [de apropiaci&amp;oacute;n indebida de la ayuda humanitaria] para descubrir a los infractores y emprender contra ellos acciones punitivas conforme a la ley&amp;rdquo;. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado su satisfacci&amp;oacute;n por esas medidas, e insta al Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo a vigilar estrechamente la distribuci&amp;oacute;n de ayuda humanitaria por parte de sus funcionarios y a investigar todas las denuncias de robo, abuso de poder u otra desviaci&amp;oacute;n de la ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Dado el largo historial de abusos del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo, las agencias humanitarias deben estar especialmente alertas ante la posibilidad de que intente desviar u obstaculizar la ayuda&amp;rdquo;, ha manifestado Benjamin Zawacki, que se encuentra en la regi&amp;oacute;n desde hace un mes para recopilar informaci&amp;oacute;n de las &amp;aacute;reas afectadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha confirmado m&amp;aacute;s de 30 casos y relatos de personas que han sido obligadas a abandonar sus refugios de emergencia en monasterios, escuelas y otros lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las &amp;uacute;ltimas dos semanas, la campa&amp;ntilde;a de reasentamiento se ha vuelto m&amp;aacute;s sistem&amp;aacute;tica y generalizada. Las autoridades han reasentado a muchas personas por la fuerza oblig&amp;aacute;ndolas a abandonar Maungmya, Maubin, Pyapon y Labutta, los lugares a donde se hab&amp;iacute;an visto desplazadas inicialmente, y regresar a sus poblaciones de origen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De los 45 campos que exist&amp;iacute;an en Pyapon, el 28 de mayo s&amp;oacute;lo quedaban tres. En Yang&amp;oacute;n, el 23 de mayo, las autoridades expulsaron a m&amp;aacute;s de 3.000 supervivientes del cicl&amp;oacute;n de un campo oficial en Shwebaukan, en el norte de Dagon Myo Thit, y de un campo no oficial en la Escuela Secundaria Estatal n&amp;uacute;m. 2, en el municipio de Dala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los abusos se encuentran tambi&amp;eacute;n la confiscaci&amp;oacute;n y el uso indebido de la ayuda humanitaria. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido m&amp;aacute;s de 40 informes o testimonios sobre c&amp;oacute;mo las autoridades gubernamentales confiscaron, desviaron o retuvieron la ayuda humanitaria en lugar de entreg&amp;aacute;rsela a los supervivientes del cicl&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pese a las declaraciones de altos dirigentes del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo contra esa conducta, los funcionarios locales pueden actuar impunemente. Por ejemplo, Amnist&amp;iacute;a Internacional recibi&amp;oacute; declaraciones de testigos presenciales que afirmaban que, el 26 de mayo, en el puente de Pan Hlaing, municipio de Hlaing Tharyar, Yang&amp;oacute;n, el comandante de polic&amp;iacute;a U Luu Win dio el alto a 48 camiones que transportaban suministros de donantes de Myanmar particulares. El 1 de junio, la polic&amp;iacute;a todav&amp;iacute;a no hab&amp;iacute;a entregado esos camiones.&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;&lt;strong&gt;V&amp;eacute;ase tambi&amp;eacute;n:&lt;/strong&gt;&lt;/h4&gt;&lt;a href=&quot;/es/news-and-updates/report/myanmar-ethnic-group-faces-crimes-against-humanity-20080605&quot;&gt;Grupo &amp;eacute;tnico de Myanmar se enfrenta a cr&amp;iacute;menes contra la humanidad&lt;/a&gt; (Documento, 5 junio 2008)</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 11:05:23 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5038 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Grupo étnico de Myanmar se enfrenta a crímenes contra la humanidad</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/myanmar-ethnic-group-faces-crimes-against-humanity-20080605</link>
 <description>El ej&amp;eacute;rcito de Myanmar lleva m&amp;aacute;s de dos a&amp;ntilde;os librando una ofensiva militar contra la poblaci&amp;oacute;n civil de la etnia karen en la zona oriental del pa&amp;iacute;s. En este contexto se han cometido violaciones generalizadas y sistem&amp;aacute;ticas del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos, dice un nuevo informe de Amnist&amp;iacute;a Internacional. El informe califica estos abusos de &amp;ldquo;cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe, Cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad en Myanmar oriental, afirma que casi 150.000 personas han quedado desplazadas internamente en el estado de Kayin y en el este de la divisi&amp;oacute;n de Bago. Muchas han sido objeto tambi&amp;eacute;n de homicidios ileg&amp;iacute;timos, desapariciones forzadas y trabajos forzados, as&amp;iacute; como de la destrucci&amp;oacute;n de pueblos, cosechas y reservas de alimentos y de otras formas de castigo colectivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos abusos se han dirigido contra civiles simplemente por pertenecer al grupo &amp;eacute;tnico karen o habitar en zonas mayoritariamente karen, o como represalia por las actividades del Ej&amp;eacute;rcito de Liberaci&amp;oacute;n Nacional Karen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional teme que&amp;nbsp; los abusos sean resultado de la pol&amp;iacute;tica oficial del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo (el gobierno de Myanmar) y de las tatmadaw (las fuerzas armadas myanmaras). La organizaci&amp;oacute;n insta a que se ponga fin de inmediato a todas las violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos por las fuerzas del gobierno y las milicias que act&amp;uacute;an en su nombre y exhorta al Consejo de Seguridad de la ONU a imponer un embargo general y obligatorio al suministro de armas a Myanmar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;V&amp;eacute;ase tambi&amp;eacute;n:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/myanmar-cyclone-survivors-increased-risk-because-myanmar-government%E2%80%99s-ac&quot;&gt;Myanmar: Las acciones del gobierno aumentan el peligro para los supervivientes del cicl&amp;oacute;n&lt;/a&gt;
(informe, 5 de junio de 2008)</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 16:06:20 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5042 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El homicidio de civiles, algo habitual en Somalia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/routine-killings-civilians-somalia-20080506</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/somalia-tfg-560x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
La grave crisis humanitaria y de derechos humanos que sufre la poblaci&amp;oacute;n en Somalia ha quedado de manifiesto en un innovador informe que Amnist&amp;iacute;a Internacional acaba de publicar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe contiene testimonios directos de decenas de supervivientes traumatizados del conflicto, y saca a la luz los abusos y violaciones de derechos humanos de que han sido objeto a manos de una compleja mezcla de agentes, a saber, las tropas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n por un lado, y los grupos armados, por el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En Somalia, la poblaci&amp;oacute;n sufre homicidios, violaciones y torturas; los saqueos son un fen&amp;oacute;meno generalizado, y se destruyen vecindarios enteros&amp;rdquo;, ha manifestado Michelle Kagari, subdirectora del Programa Regional para &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos relataron a Amnist&amp;iacute;a Internacional que cada vez hay m&amp;aacute;s casos de lo que localmente se conoce como &amp;ldquo;masacrar&amp;rdquo; o &amp;ldquo;matar como a cabras&amp;rdquo;, es decir, degollamientos, perpetrados por las tropas et&amp;iacute;opes. Es frecuente que las v&amp;iacute;ctimas de estos homicidios queden tiradas en la calle, en medio de un charco de sangre, hasta que los combatientes armados, incluidos los francotiradores, se retiran de la zona y sus familiares pueden recoger los cad&amp;aacute;veres. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los testimonios que recibimos indican convincentemente que todas las partes en el conflicto de Somalia han cometido cr&amp;iacute;menes de guerra y, posiblemente, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad &amp;ndash;ha se&amp;ntilde;alado Michelle Kagari-. Pero no se hace rendir cuentas a nadie.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos y humanitaria empeora d&amp;iacute;a a d&amp;iacute;a en Somalia. Este informe da voz a los somal&amp;iacute;es de a pie, que piden a la comunidad internacional que tome medidas para poner fin a las agresiones de que son objeto, incluidas las cometidas por las fuerzas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n, que reciben apoyo internacional&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seguridad es inexistente en muchas partes de Mogadiscio, y la poblaci&amp;oacute;n entera de la ciudad est&amp;aacute; marcada por las atroces violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que ha presenciado o sufrido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Dondequiera que vayan, no hay seguridad para los civiles. Los que huyen de la violencia en Mogadiscio son atacados en el camino, y los que tienen la suerte de llegar a un asentamiento o un campo de acogida sufren all&amp;iacute; m&amp;aacute;s violencia y terribles condiciones de vida.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como gobierno reconocido de Somalia, el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n es el principal encargado de la protecci&amp;oacute;n de los derechos humanos de la poblaci&amp;oacute;n somal&amp;iacute;. Sin embargo, el ej&amp;eacute;rcito et&amp;iacute;ope, que est&amp;aacute; jugando un papel principal al respaldarlo, tambi&amp;eacute;n tiene que hacerse cargo de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los ataques contra civiles que llevan a cabo todas las partes deben acabar de inmediato. Asimismo, la comunidad internacional debe asumir su propia responsabilidad por no ejercer presi&amp;oacute;n constante sobre el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n y el gobierno et&amp;iacute;ope para que impidan a sus fuerzas armadas cometer violaciones atroces de derechos humanos.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado a que se refuerce la capacidad de la Oficina Pol&amp;iacute;tica de las Naciones Unidas para Somalia y a que se asigne a la AMISOM y a toda misi&amp;oacute;n de la ONU para el mantenimiento de la paz que la suceda el mandado de proteger a los civiles y se le a&amp;ntilde;ada un fuerte componente de derechos humanos con capacidad para investigar las violaciones de derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n que se refuerce el embargo de armas de la ONU a Somalia.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Tue, 06 May 2008 16:44:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4823 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La cuenta atrás para los Juegos Olímpicos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/human-rights-china-beijing-olympics/olympics-countdown</link>
 <description>En los meses previos a las Olimpiadas de Pek&amp;iacute;n, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha publicado una serie de informes en los que se examinan cuestiones de derechos humanos en China.</description>
 <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 18:01:01 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5208 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Brasil: La vida de las mujeres, destrozada por la crisis de seguridad pública</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/brazilian-womens-lives-shattered-20080417</link>
 <description>Las historias sobre violencia urbana en Brasil suelen girar en torno a j&amp;oacute;venes varones. Y aunque entre v&amp;iacute;ctimas y agresores su n&amp;uacute;mero es siempre el m&amp;aacute;s elevado, quedan invisibles las mujeres, que son quienes al final han de vivir, criar a los hijos e hijas y luchar por la justicia en los barrios marginados de las ciudades de Brasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las ciudades brasile&amp;ntilde;as padecen desde hace mucho elevados &amp;iacute;ndices de violencia criminal y policial. Algunas de las comunidades m&amp;aacute;s pobres y vulnerables de Brasil est&amp;aacute;n frecuentemente sometidas por organizaciones de narcotraficantes. La respuesta del gobierno ha sido una represi&amp;oacute;n creciente y frontal mediante operaciones policiales que han puesto en su punto de mira no s&amp;oacute;lo a las bandas sino a comunidades enteras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Entorno de violencia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Las mujeres de estas comunidades viven en un clima de inseguridad constante. Lejos de aportarles protecci&amp;oacute;n, la polic&amp;iacute;a, polic&amp;iacute;as varones, a menudo las someten a cacheos ilegales, as&amp;iacute; como a un lenguaje insultante y discriminatorio y a intimidaciones, especialmente cuando intentan interceder ante la fuerza policial para proteger a alg&amp;uacute;n pariente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres que luchan por conseguir justicia para sus hijos o esposos acaban en primera l&amp;iacute;nea de fuego, expuestas a sufrir nuevas amenazas y hostigamiento. Esto es lo que una mujer le dijo a Amnist&amp;iacute;a Internacional: &amp;ldquo;No podemos seguir viviendo as&amp;iacute;. Vivimos con miedo.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres viven tambi&amp;eacute;n expuestas a los designios de los se&amp;ntilde;ores de la droga y los jefes de las bandas, que dispensan castigos y protecci&amp;oacute;n y utilizan a las mujeres como trofeos o como objetos de intercambio en sus negociaciones. En el narcotr&amp;aacute;fico se van viendo implicadas un creciente n&amp;uacute;mero de mujeres. Muchas de ellas acaban en el sistema penitenciario brasile&amp;ntilde;o, caracterizado por el hacinamiento y las condiciones de insalubridad, y siendo objeto de abusos f&amp;iacute;sicos y psicol&amp;oacute;gicos y, en algunos casos, violadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Impacto&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Las repercusiones de la delincuencia y la violencia se hacen sentir en comunidades enteras, menoscabando considerablemente la prestaci&amp;oacute;n de servicios b&amp;aacute;sicos, como la atenci&amp;oacute;n a la salud y la educaci&amp;oacute;n. Si, en una comunidad, las cl&amp;iacute;nicas est&amp;aacute;n dentro del territorio de una banda rival, las mujeres pueden verse obligadas a recorrer kil&amp;oacute;metros para ir al m&amp;eacute;dico. Los servicios de maternidad, las guarder&amp;iacute;as infantiles y las escuelas pueden estar mucho tiempo cerrados debido a operaciones de la polic&amp;iacute;a o a la violencia criminal. Los trabajadores de la salud y los profesores no se atreven a veces a trabajar en estas barriadas asoladas por la delincuencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Parar la violencia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Las mujeres que hablaron con Amnist&amp;iacute;a Internacional transmitieron unos mensajes muy claros sobre lo que hace falta:&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;
	Una fuerza policial que las proteja a ellas y a sus familias y les proporcione una seguridad real&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Acceso equitativo a la justicia, independientemente de la clase social&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Protecci&amp;oacute;n para poder seguir su lucha en defensa de los derechos humanos&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Apoyo social y econ&amp;oacute;mico cuando un familiar resulta herido o muerto por la polic&amp;iacute;a o la violencia delictiva&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
El Estado brasile&amp;ntilde;o ha introducido algunas iniciativas positivas, como el fortalecimiento de la protecci&amp;oacute;n a las mujeres v&amp;iacute;ctimas de la violencia dom&amp;eacute;stica. Pero se precisan con urgencia pol&amp;iacute;ticas a largo plazo mediante las que atajar cuestiones de m&amp;aacute;s profundo calado, como el impacto de la violencia sobre las mujeres en las comunidades excluidas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Hay que actuar ya&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
El gobierno federal de Brasil tiene que actuar ya para integrar las necesidades de las mujeres en el nuevo plan de seguridad p&amp;uacute;blica, el Programa Nacional de Seguridad P&amp;uacute;blica con la Ciudadan&amp;iacute;a (Programa Nacional de Seguran&amp;ccedil;a P&amp;uacute;blica com Cidadania, PRONASCI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://stoptorture.amnesty.org/es/library/asset/AMR19/010/2007/pt/dom-AMR190102007pt.html&quot;&gt;Brasil: &amp;ldquo;De los autobuses en llamas a los caveir&amp;otilde;es&amp;rdquo;: la b&amp;uacute;squeda de seguridad humana&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/AMR19/025/2005&quot;&gt;Brasil: &amp;ldquo;Entran disparando&amp;rdquo;: La actuaci&amp;oacute;n policial en las comunidades socialmente excluidas&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/south-america/brazil">Brasil</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 13:11:02 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4622 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
