<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Amnesty International Press Release Feed</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases</link>
 <description>A list of press releases</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Reino Unido: Hay que proteger a los testigos para garantizar la rendición de cuentas por crímenes de guerra</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/uk-stronger-witness-protection-needed-ensure-accountability-war-crimes-2</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha expresado hoy, 3 de julio de 2008, su decepci&amp;oacute;n por la expulsi&amp;oacute;n del Reino Unido del ciudadano de Sri Lanka Vinayagamoorthi Muralitharan, conocido como Karuna, presunto autor de cr&amp;iacute;menes de guerra y cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad en su pa&amp;iacute;s. Ha sido expulsado tras ser declarado culpable de delitos de inmigraci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;La expulsi&amp;oacute;n de Karuna en este momento supone que se ha puesto fin a la investigaci&amp;oacute;n de las autoridades brit&amp;aacute;nicas sobre tales acusaciones -ha manifestado la organizaci&amp;oacute;n-. Karuna tiene derecho a ser considerado inocente mientras no se demuestre su culpabilidad sin que queda duda razonable en un juicio justo. Sin embargo, vamos a escribir a las autoridades de Sri Lanka para pedir que se abra una investigaci&amp;oacute;n sobre las acusaciones.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Nos preocupa, adem&amp;aacute;s, que la investigaci&amp;oacute;n no hay seguido adelante por no haber asignado el gobierno brit&amp;aacute;nico los medios necesarios ni haber garantizado lo suficiente la seguridad de las v&amp;iacute;ctimas o sus familiares con un programa de protecci&amp;oacute;n de testigos.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Varias organizaciones no gubernamentales hab&amp;iacute;an presentado informaci&amp;oacute;n a la polic&amp;iacute;a de Londres sobre graves denuncias de abusos contra los derechos humanos cometidos por Karuna. Inclu&amp;iacute;a, entre otras cosas, declaraciones de v&amp;iacute;ctimas y testigos y nombres de testigos dispuestos a proporcionar datos relacionados con la presunta responsabilidad o participaci&amp;oacute;n de Karina en casos de tortura, toma de rehenes y reclutamiento y empleo de ni&amp;ntilde;os soldado en combates en Sri Lanka.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional hab&amp;iacute;a recibido tambi&amp;eacute;n testimonios de testigos potenciales, pero que no estaban dispuestos a declarar ni a exponer sus testimonios a la polic&amp;iacute;a de Londres por temor a sufrir represalias en el Reino Unido o en Sri Lanka. La organizaci&amp;oacute;n sabe que al menos un testigo que proporcion&amp;oacute; informaci&amp;oacute;n a la polic&amp;iacute;a londinense en Sri Lanka sigue todav&amp;iacute;a all&amp;iacute;, sin que se le haya prestado protecci&amp;oacute;n ni dado la oportunidad de reasentarse en otro pa&amp;iacute;s. Amnist&amp;iacute;a Internacional teme que esta persona est&amp;eacute; realmente expuesta ahora a sufrir represalias por haber proporcionado informaci&amp;oacute;n para la investigaci&amp;oacute;n policial sobre Karuna. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Hemos indicado a la polic&amp;iacute;a londinense que tememos que no haya hecho lo suficiente para proteger a los testigos y dar seguridad a testigos potenciales al realizar su investigaci&amp;oacute;n -ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional-. Nos gustar&amp;iacute;a ver que las autoridades brit&amp;aacute;nicas aplican en el futuro nuevas medidas para juzgar a los criminales de guerra y proteger a los testigos.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades brit&amp;aacute;nicas que establezcan programas efectivos de protecci&amp;oacute;n de testigos en las investigaciones sobre acusaciones de este tipo, utilizando como modelo los programas del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Ruanda, el Tribunal Especial para Sierra Leona y la Corte Penal Internacional. Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n insta a las autoridades brit&amp;aacute;nicas a que establezcan una polic&amp;iacute;a y una fiscal&amp;iacute;a especializadas, independientes y con medios suficientes para que se ocupen de los cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad, la tortura y los cr&amp;iacute;menes de guerra. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;br /&gt;
Karuna era un destacado l&amp;iacute;der de los Tigres de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil (LTTE), grupo armado de oposici&amp;oacute;n que lucha por una patria tamil independiente en Sri Lanka. Abandon&amp;oacute; el grupo para fundar el suyo propio, los Tigres Populares de Liberaci&amp;oacute;n de Eelam Tamil (Tamileel Makkal Viduthalai Pulikal, TMVP), que tienen tambi&amp;eacute;n un brazo pol&amp;iacute;tico. Desde marzo de 2004, el nuevo grupo actu&amp;oacute;, al parecer, con el apoyo del ej&amp;eacute;rcito de Sri Lanka en contra de los LTTE en el este del pa&amp;iacute;s. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Karuna resid&amp;iacute;a en el Reino Unido cuando, en noviembre de 2007, fue detenido y acusado por las autoridades brit&amp;aacute;nicas de delitos de inmigraci&amp;oacute;n, de los que fue declarado culpable posteriormente. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aunque las acusaciones contra Karuna se refieren a actos cometidos en Sri Lanka, los tribunales brit&amp;aacute;nicos podr&amp;iacute;an haber ejercido su jurisdicci&amp;oacute;n sobre algunos de los delitos que presuntamente ha cometido, a saber:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* actos de tortura cometidos desde marzo de 2004 (fecha en que Karuna se ali&amp;oacute; con las fuerzas del gobierno), en aplicaci&amp;oacute;n de la secci&amp;oacute;n 134 de la Ley de Justicia Penal de 1988, pues los tribunales brit&amp;aacute;nicos tienen competencia sobre este delito si es cometido por un funcionario p&amp;uacute;blico, o una persona que act&amp;uacute;e a t&amp;iacute;tulo oficial, o con su consentimiento o aquiescencia, cualquiera que sea su nacionalidad y el lugar donde lo haya cometido: es un delito de lo que se conoce como &amp;quot;jurisdicci&amp;oacute;n universal&amp;quot;;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* actos de toma de rehenes cometidos desde 1982, en aplicaci&amp;oacute;n de la secci&amp;oacute;n 1.1 de la Ley de Toma de Rehenes de 1982, pues tambi&amp;eacute;n se trata de un delito de jurisdicci&amp;oacute;n universal, por el que los tribunales brit&amp;aacute;nicos pueden juzgar a cualquier persona independientemente de su nacionalidad y del lugar donde haya cometido el delito;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* cr&amp;iacute;menes de guerra y cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad cometidos desde septiembre de 2001, en aplicaci&amp;oacute;n de la Ley sobre la Corte Penal Internacional de 2001, pues en virtud de su secci&amp;oacute;n 51.2.b los tribunales brit&amp;aacute;nicos pueden juzgar a una persona por un crimen de guerra o de lesa humanidad cometido fuera del Reino Unido si es ciudadano brit&amp;aacute;nico, reside en el Reino Unido o est&amp;aacute; bajo jurisdicci&amp;oacute;n brit&amp;aacute;nica por prestar un servicio para el Reino Unido, como ser miembro de sus fuerzas armadas. De acuerdo con la informaci&amp;oacute;n de que dispone Amnist&amp;iacute;a Internacional, a efectos de esta ley, Karuna resid&amp;iacute;a en el Reino Unido en el momento de su detenci&amp;oacute;n, en noviembre de 2007.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional escribi&amp;oacute; a la polic&amp;iacute;a de Londres para expresar su preocupaci&amp;oacute;n con respecto a la investigaci&amp;oacute;n el 14 de mayo y, nuevamente, el 4 de junio de 2008, pero no ha recibido ninguna respuesta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;\FIN &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres, llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566 o escribiendo por correo electr&amp;oacute;nico a &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Secretariado Internacional, Amnist&amp;iacute;a Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW, Reino Unido&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southasia/srilanka">Sri Lanka</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 12:39:21 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5308 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Juegos Olímpicos de Pekín: Acciones de AI  en favor de un legado positivo en materia de derechos humanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/olympics-ai%E2%80%99s-actions-positive-human-rights-legacy-games-20080703</link>
 <description>&lt;p&gt;Decenas de miles de miembros de Amnist&amp;iacute;a Internacional de todo el mundo participar&amp;aacute;n en acciones p&amp;uacute;blicas emprendidas en el periodo previo a los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos de Pek&amp;iacute;n para pedir a las autoridades chinas que cumplan su compromiso de mejorar los derechos humanos con motivo de la celebraci&amp;oacute;n de los Juegos en China. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos ofrecen una gran oportunidad de impulsar los derechos humanos y mejorar la vida de todas las personas en China -ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional-. Son las autoridades las que tienen que decidir c&amp;oacute;mo quieren que se recuerden los Juegos.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entre las acciones previstas figuran:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JULIO&lt;br /&gt;
08 - Mes previo a los Juegos: Amnist&amp;iacute;a Internacional publicar&amp;aacute; una carta abierta al presidente chino, Hu Jintao, con cinco recomendaciones para mejorar los derechos humanos en China antes de los Juegos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 - V&amp;iacute;spera del aniversario de la elecci&amp;oacute;n de Pek&amp;iacute;n para acoger los Juegos (el 13 de julio de 2001): Amnist&amp;iacute;a Internacional organizar&amp;aacute; un espect&amp;aacute;culo de acrobacia art&amp;iacute;stica a&amp;eacute;rea en Atenas junto con Circle Up Now. Este espect&amp;aacute;culo formar&amp;aacute; parte de una serie de actos similares de arte a&amp;eacute;reo que tendr&amp;aacute;n lugar en m&amp;aacute;s de 20 lugares distintos del mundo.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24 - Se espera la excarcelaci&amp;oacute;n de Ye Guozhu [activista de los derechos de la vivienda] &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25 - Cumplea&amp;ntilde;os de Shi Tao [periodista en prisi&amp;oacute;n] y Hu Jia [activista de los derechos humanos]&amp;nbsp; (m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n en: &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/en/library/info/ASA17/017/2008&quot;&gt;http://www.amnesty.org/en/library/info/ASA17/017/2008&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29 - Cuenta atr&amp;aacute;s para los Juegos en 10 d&amp;iacute;as: Amnist&amp;iacute;a Internacional publicar&amp;aacute; una hoja informativa actualizada, con los principales motivos de preocupaci&amp;oacute;n de la organizaci&amp;oacute;n respecto a los derechos humanos en China, centr&amp;aacute;ndose en aspectos como las agresiones contra activistas de los derechos humanos, los juicios injustos, la libertad de prensa y el uso de la pena de muerte. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;AGOSTO&lt;br /&gt;
02-03 Reuni&amp;oacute;n de la Junta Ejecutiva del COI, Pek&amp;iacute;n &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;05-07 120&amp;ordf; sesi&amp;oacute;n del COI, Pek&amp;iacute;n&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;08-24 - Juegos Ol&amp;iacute;mpicos de verano de Pek&amp;iacute;n &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SEPTIEMBRE&lt;br /&gt;
06-15 - Juegos Paraol&amp;iacute;mpicos &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se podr&amp;aacute;n concertar entrevistas, en ingl&amp;eacute;s, franc&amp;eacute;s, espa&amp;ntilde;ol y chino, con expertos de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres y Hong Kong. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Para m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n o para concertar una entrevista, p&amp;oacute;nganse en contacto con: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Josefina Salomon, encargada de prensa, Tel.: +44 207 413 5562, m&amp;oacute;vil: +44 7778 472 116, &lt;a href=&quot;mailto:jsalomon@amnesty.org&quot;&gt;jsalomon@amnesty.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/ &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/major-campaigns/beijing-olympics">Olimpiadas de Pekín</category>
 <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:54:54 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5314 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Colombia: Todos los rehenes deben ser liberados</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/colombia-all-hostages-must-be-released-20080702-0</link>
 <description>&lt;p&gt;Declaraci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional en relaci&amp;oacute;n con la noticia de que la ex candidata presidencial Ingrid Betancourt ha recobrado la libertad:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta buena noticia no debe hacernos olvidar que hay centenares m&amp;aacute;s de personas por toda Colombia privadas de libertad. Instamos a las FARC a que las pongan en libertad de forma inmediata e incondicional.&amp;quot;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/south-america/colombia">Colombia</category>
 <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 08:19:18 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5289 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Mongolia: Llamamiento a la contención después de las protestas violentas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/mongolia-call-restraint-after-violent-protests-20080702</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido hoy (2 de julio de 2008) contenci&amp;oacute;n, tanto a las autoridades como a los manifestantes, para evitar que se produzcan m&amp;aacute;s muertos y heridos, tras las protestas violentas en Ul&amp;aacute;n Bator (Mongolia). Seg&amp;uacute;n informaciones de la prensa, cinco personas han perdido la vida, m&amp;aacute;s de 300 han resultado heridas y hay centenares de detenidos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El pasado martes, el gobierno de Mongolia impuso el estado de excepci&amp;oacute;n durante cuatro d&amp;iacute;as y despleg&amp;oacute; a las fuerzas armadas y a la polic&amp;iacute;a de fronteras en la capital, Ul&amp;aacute;n Bator, para apoyar a la polic&amp;iacute;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;El estado de excepci&amp;oacute;n no significa que el gobierno pueda hacer caso omiso de los derechos humanos&amp;quot;, ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;El gobierno debe impartir a las fuerzas de seguridad instrucciones claras para evitar todo uso excesivo de la fuerza. Una vez que se haya calmado la situaci&amp;oacute;n, deber&amp;aacute; asimismo realizar investigaciones independientes e imparciales sobre las muertes y enjuiciar a los responsables, agentes de polic&amp;iacute;a incluidos. Al mismo tiempo, todos los manifestantes que est&amp;eacute;n detenidos deben ser acusados formalmente y juzgados, o puestos en libertad.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/&lt;br /&gt;
Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
**************************************** &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/mongolia">Mongolia</category>
 <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 12:38:33 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5295 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Líbano: Irene Khan insta a tomar medidas en favor de los derechos humanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/lebanon-irene-khan-urges-action-human-rights-20080701</link>
 <description>&lt;p&gt;(Beirut) La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional, Irene Khan, ha pedido hoy, 27 de junio de 2008, a las autoridades libanesas que reafirmen su compromiso con los derechos humanos tomando medidas concretas, entre ellas la creaci&amp;oacute;n de un sistema judicial totalmente independiente.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
En una reuni&amp;oacute;n con el presidente Michel Suleiman, Irene Khan le ha instado a que d&amp;eacute; muestras de liderazgo en las cuestiones de derechos humanos durante su mandato.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional se ha reunido tambi&amp;eacute;n con el primer ministro, Fouad Siniora, y con el presidente del Parlamento, Nabih Berri. Ha pedido a los tres l&amp;iacute;deres que se esfuercen por establecer un sistema judicial totalmente independiente en L&amp;iacute;bano como primer paso para acabar con la impunidad. Ha hecho hincapi&amp;eacute; en la necesidad de llevar a cabo investigaciones completas e independientes sobre los abusos contra los derechos humanos cometidos en los recientes incidentes de violencia pol&amp;iacute;tica.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Irene Khan ha manifestado tambi&amp;eacute;n que L&amp;iacute;bano debe ratificar el Protocolo Facultativo de la Convenci&amp;oacute;n contra la Tortura.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Acogiendo con satisfacci&amp;oacute;n la iniciativa parlamentaria de elaborar un plan nacional de derechos humanos, Irene Khan ha se&amp;ntilde;alado que es necesario llevar a cabo un amplia consulta sobre el proyecto.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Ha pedido mayor protecci&amp;oacute;n para los derechos de los extranjeros en L&amp;iacute;bano, en particular para los refugiados palestinos e iraqu&amp;iacute;es y los trabajadores migrantes.&lt;br /&gt;
El s&amp;aacute;bado, Irene Khan recibir&amp;aacute; un doctorado honoris causa en la Universidad Americana de Beirut en reconocimiento por su trabajo en favor de los derechos humanos.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
FIN/ &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres, llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566 o escribiendo por correo electr&amp;oacute;nico a &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Secretariado Internacional, Amnist&amp;iacute;a Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW, Reino Unido&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 12:39:51 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5275 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Mauritania: Arrestos ilegales y expulsión colectiva de migrantes por la presión de la Unión Europea</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/mauritania-under-pressure-european-union-migrants-face-illegal-arrest-a-0</link>
 <description>&lt;p&gt;Seg&amp;uacute;n las conclusiones de un informe publicado por Amnist&amp;iacute;a Internacional hoy, 1 de julio de 2008, en Mauritania se est&amp;aacute; arrestando, sometiendo a malos tratos y expulsando colectivamente -no siempre a sus pa&amp;iacute;ses de origen- y sin darles la oportunidad de impugnar la decisi&amp;oacute;n a migrantes irregulares que intentan llegar a Europa. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Esta pol&amp;iacute;tica de arrestos y expulsiones colectivas aplicada por las autoridades mauritanas es el resultado de la intensa presi&amp;oacute;n que la Uni&amp;oacute;n Europea (UE), en particular Espa&amp;ntilde;a, ejerce sobre Mauritania en su intento de hacer participar a diversos pa&amp;iacute;ses africanos en sus esfuerzos por combatir la migraci&amp;oacute;n irregular a Europa&amp;quot;, ha manifestado Salvatore Sagu&amp;egrave;s, investigador de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre &amp;Aacute;frica Occidental. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde 2006 se ha arrestado a millares de migrantes sospechosos de intentar partir de Mauritania hacia las Islas Canarias (Espa&amp;ntilde;a) con intenci&amp;oacute;n de entrar en Europa. Miembros de las fuerzas de seguridad mauritanas han recluido a muchos de ellos en un centro de detenci&amp;oacute;n de Nouadhibou, en el norte de Mauritania, conocido informalmente como &amp;quot;Guantanamito&amp;quot; por los habitantes del lugar y los migrantes. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El centro de detenci&amp;oacute;n de Nouadhibou es una vieja escuela, cuyas antiguas clases se han llenado de literas para acoger hasta 300 personas al mes, pero sin control judicial alguno. Los migrantes soportan condiciones de hacinamiento y, a veces, malos tratos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seg&amp;uacute;n el Servicio de Seguridad Nacional, en 2007 fueron recluidas en el centro 3.257 personas, a las que se envi&amp;oacute; luego a Senegal y a Mal&amp;iacute;, sin tener en cuenta su nacionalidad ni su pa&amp;iacute;s de origen. Se las dej&amp;oacute; en la frontera, a menudo sin apenas alimentos ni medio de transporte. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En su informe, titulado Mauritania: &amp;quot;Nadie quiere tener nada que ver con nosotros&amp;quot;. Arrestos y expulsiones colectivas de migrantes a quienes se ha negado la entrada en Europa, Amnist&amp;iacute;a Internacional expresa tambi&amp;eacute;n preocupaci&amp;oacute;n por el hecho de que, en nombre de la lucha contra la migraci&amp;oacute;n irregular, las autoridades mauritanas hayan arrestado a ciudadanos de pa&amp;iacute;ses de &amp;Aacute;frica Occidental que viv&amp;iacute;an en Mauritania y no parec&amp;iacute;a que tuvieran intenci&amp;oacute;n de marcharse del pa&amp;iacute;s. Algunas de estas personas han sido arrestadas en la calle o en sus casas, y a muchas, las fuerzas de seguridad mauritanas les han robado adem&amp;aacute;s sus posesiones. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades mauritanas que garanticen que sus fuerzas de seguridad respetan el derecho internacional.&lt;br /&gt;
Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n pide a la UE y a sus Estados miembros, especialmente a Espa&amp;ntilde;a, que asuman la responsabilidad de garantizar que las personas migrantes son tratadas de acuerdo con las normas internacionales de derechos humanos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Los Estados de la UE se est&amp;aacute;n sirviendo de pa&amp;iacute;ses como Mauritania para gestionar los flujos de migrantes que intentan entrar en Europa desde sus territorios. Los han convertido, de hecho, en los &#039;polic&amp;iacute;as de Europa&#039;&amp;quot;, ha manifestado Salvatore Sagu&amp;egrave;s. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;br /&gt;
El extenso informe Mauritania: &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/AFR38/005/2008/es&quot;&gt;&amp;quot;Nadie quiere tener nada que ver con nosotros&amp;quot;. Arrestos y expulsiones colectivas de migrantes a quienes se ha negado la entrada en Europa&lt;/a&gt; (AFR 38/001/2008), publicado hoy, es el resultado de una visita de investigaci&amp;oacute;n que delegados de Amnist&amp;iacute;a Internacional realizaron a Mauritania en marzo de 2008, cuando entrevistaron a personas recluidas en el centro de detenci&amp;oacute;n de Nouadhibou, migrantes que hab&amp;iacute;an sido acusados de intentar llegar a Europa a trav&amp;eacute;s de las Islas Canarias. Los delegados se reunieron tambi&amp;eacute;n con altos cargos del gobierno mauritano y con representantes diplom&amp;aacute;ticos de Espa&amp;ntilde;a y Mauritania. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mauritania, que ha mostrado siempre una actitud acogedora hacia gran n&amp;uacute;mero de ciudadanos de los pa&amp;iacute;ses vecinos, firm&amp;oacute; en 2003 un acuerdo con Espa&amp;ntilde;a que le obliga a readmitir en su territorio no s&amp;oacute;lo a ciudadanos mauritanos, sino tambi&amp;eacute;n a los de terceros pa&amp;iacute;ses si se verifica o se sospecha que intentaban viajar a Espa&amp;ntilde;a desde la costa mauritana. Asimismo, Mauritania ha accedido a la presencia en su suelo de un avi&amp;oacute;n y un helic&amp;oacute;ptero, desplegados en el contexto de una operaci&amp;oacute;n emprendida por la UE con objeto de controlar sus fronteras exteriores. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/&lt;br /&gt;
Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres, llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566 o escribiendo por correo electr&amp;oacute;nico a &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Secretariado Internacional, Amnist&amp;iacute;a Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW, Reino Unido&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/individuals-risk">Personas en situación de riesgo</category>
 <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 12:46:18 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5276 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Zimbabue: Graves deficiencias en las elecciones a causa de la coacción y la violencia patrocinada por el Estado</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/zimbabwe-state-sponsored-violence-and-coercion-create-fundamentally-flaw</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha expresado su profunda consternaci&amp;oacute;n hoy, 27 de junio de 2008, por la campa&amp;ntilde;a de violencia e intimidaci&amp;oacute;n que contin&amp;uacute;a llev&amp;aacute;ndose a cabo en Zimbabue con el patrocinio del Estado, en el marco de una estrategia deliberada con que el gobierno intenta conseguir que Robert Mugabe gane hoy las elecciones presidenciales. La decisi&amp;oacute;n de celebrar hoy los comicios se ha tomado a pesar de los llamamientos hechos por la comunidad internacional para que se aplacen hasta que mejore la situaci&amp;oacute;n de la seguridad en el pa&amp;iacute;s. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Las elecciones de hoy se celebran en un entorno de homicidios, torturas y agresiones generalizadas contra presuntos partidarios de la oposici&amp;oacute;n&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Se ha permitido a Zimbabue actuar al margen del marco de derechos humanos de la Uni&amp;oacute;n Africana (UA) y la ONU durante demasiado tiempo. Es hora de hacer efectiva la solidaridad africana e internacional con las v&amp;iacute;ctimas de violaciones de derechos humanos de Zimbabue. No se debe dejar solas a las personas que sufren esta violencia constante.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a la UA y a la Comunidad de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico del &amp;Aacute;frica Austral a que ejerzan sobre el presidente Mugabe y su gobierno toda la presi&amp;oacute;n necesaria para que pongan fin a la violencia. Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n pide que se celebre una sesi&amp;oacute;n especial de Consejo de Paz y Seguridad de la UA para examinar la situaci&amp;oacute;n en Zimbabue. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;El silencio de la Presidencia de la Asamblea de la UA, que ocupa el presidente Jakaya Kikwete de Tanzania, con respecto a la situaci&amp;oacute;n en Zimbabue es absoluto, lo cual va en contra de sus propios principios de respeto de los derechos humanos y el Estado de derecho&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Durante la celebraci&amp;oacute;n de la Asamblea de la UA la pr&amp;oacute;xima semana, su Presidencia debe condenar en&amp;eacute;rgica y claramente las violaciones de derechos humanos que se cometen en Zimbabue. De lo contrario, dejar&amp;aacute; de cumplir con sus obligaciones. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;La UA, en colaboraci&amp;oacute;n con la Comunidad de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico del &amp;Aacute;frica Austral, debe desplegar de inmediato sobre el terreno en Zimbabue observadores de los derechos humanos y establecer una comisi&amp;oacute;n internacional de investigaci&amp;oacute;n para examinar la violencia que contin&amp;uacute;a ejerci&amp;eacute;ndose, a fin de poner a los responsables a disposici&amp;oacute;n judicial.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha dicho que, mientras se celebran las elecciones, centenares de activistas pol&amp;iacute;ticos y de los derechos humanos contin&amp;uacute;an detenidos en las prisiones de Zimbabue, privados arbitrariamente de la posibilidad de quedar en libertad bajo fianza, por el simple hecho de ejercer sus derechos pol&amp;iacute;ticos, incluido el derecho a la libertad de asociaci&amp;oacute;n. La organizaci&amp;oacute;n considera que todas las personas detenidas simplemente por su presunta afiliaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica y por ejercer su derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n, asociaci&amp;oacute;n y reuni&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica son presos de conciencia y pide que sean puestas en libertad de inmediato y sin condiciones. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Activistas de los derechos humanos como Jenni Williams y Magodonga Mahlangu, de la organizaci&amp;oacute;n Mujeres de Zimbabue, &amp;iexcl;en pie! (WOZA), se consumen en prisi&amp;oacute;n debido &amp;uacute;nicamente al ejercicio de su derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n, asociaci&amp;oacute;n y manifestaci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica,&amp;quot; ha se&amp;ntilde;alado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Mientras tanto se deja en libertad a asesinos, torturadores y autores de otros abusos, a los que se da adem&amp;aacute;s rienda suelta para cometer nuevas violaciones de derechos humanos con impunidad&amp;quot;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nota para la prensa:&lt;br /&gt;
Jenni Williams y Magodonga Mahlangu son dos dirigentes de la organizaci&amp;oacute;n de activistas Mujeres de Zimbabue, &amp;iexcl;en pie! (WOZA), detenidas el 28 de mayo de 2008 tras haber participado en una manifestaci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica contra la violencia postelectoral. El Tribunal Superior les neg&amp;oacute; arbitrariamente la libertad bajo fianza. Tienen que comparecer ante los tribunales el 3 de julio. Se encuentran recluidas en la Prisi&amp;oacute;n de M&amp;aacute;xima Seguridad de Chikurubi, en Harare. Fueron detenidas por ejercer su derecho de manifestaci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica, que est&amp;aacute; garantizado internacional y constitucionalmente. Amnist&amp;iacute;a Internacional las considera presas de conciencia. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El 11&amp;ordm; periodo ordinario de sesiones de Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno del la UA se celebra del 30 de junio al 1 de julio de 2008 en Sharm El-Sheikh, Egipto. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/ &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres, llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566 o escribiendo por correo electr&amp;oacute;nico a &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Secretariado Internacional, Amnist&amp;iacute;a Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW, Reino Unido&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 14:55:24 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5269 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Europa niega la evidencia sobre su participación en las entregas extraordinarias y detenciones secretas estadounidenses</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/europe-%E2%80%98state-denial%E2%80%99-over-role-us-rendition-and-secret-detention-200806</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha advertido hoy, 24 de junio, de que no se ha tomado ni una sola medida para impedir que Europa vuelva a participar en el programa de entregas extraordinarias y detenciones secretas, y ha pedido que se inicien con urgencia investigaciones independientes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El informe de Amnist&amp;iacute;a Internacional Negar la evidencia: La participaci&amp;oacute;n de Europa en las entregas extraordinarias y detenciones secretas publicado hoy, arroja nueva luz sobre el alcance de la participaci&amp;oacute;n europea en los programas de entregas extraordinarias y detenciones secretas encabezados por Estados Unidos y sobre el hecho de que los Estados europeos contin&amp;uacute;an sin admitir ni investigar las violaciones de derechos humanos cometidas por sus ciudadanos o en su territorio.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los gobiernos europeos niegan lo evidente y llevan demasiado tiempo soslayando la verdad&amp;quot;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;quot;Hay un marcado contraste entre su participaci&amp;oacute;n en las entregas extraordinarias y detenciones secretas y sus afirmaciones de que act&amp;uacute;an de forma responsable en la lucha contra el terrorismo&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En el informe se destacan seis casos -que se ocupan de lo ocurrido a 13 personas- e informaci&amp;oacute;n sobre la participaci&amp;oacute;n de Estados de Europa, que va desde permitir la utilizaci&amp;oacute;n de espacio a&amp;eacute;reo y aeropuertos europeos para vuelos de la CIA que realizaban recorridos para hacer entregas extraordinarias, hasta acoger centros secretos de detenci&amp;oacute;n (o &amp;quot;agujeros negros&amp;quot;). En el informe se pide tambi&amp;eacute;n que se tomen medidas coordinadas en el &amp;aacute;mbito europeo para garantizar que no se repiten estas violaciones de derechos humanos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seis de las personas entregadas desde Europa contin&amp;uacute;an recluidas de forma ilegal en Guant&amp;aacute;namo, Cuba; otra permanece recluida en Egipto tras un juicio injusto celebrado ante un tribunal militar. Todas las v&amp;iacute;ctimas de entregas y detenciones secretas entrevistadas por Amnist&amp;iacute;a Internacional afirman haber sido torturadas o sometidas a otros malos tratos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Cada vez hay m&amp;aacute;s indicios de la participaci&amp;oacute;n europea en el programa estadounidense de entregas extraordinarias, lo que reafirma la necesidad urgente de tomar medidas para evitar que Europa vuelva a ser c&amp;oacute;mplice de estos hechos&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La organizaci&amp;oacute;n se&amp;ntilde;al&amp;oacute; que un Estado es responsable de infringir el derecho internacional si ayuda deliberadamente a otro Estado a cometer una violaci&amp;oacute;n de derechos humanos. Todo agente europeo que haya participado a sabiendas en el programa de entregas extraordinarias o detenciones secretas de la CIA ha incumplido las obligaciones jur&amp;iacute;dicas contra&amp;iacute;das por su Estado, tanto si su funci&amp;oacute;n ha sido activa como pasiva y al margen de si otras personas de su gobierno autorizaron o no sus actividades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Existe una laguna con respecto a la rendici&amp;oacute;n de cuentas: las personas responsables de los secuestros y traslados ilegales a&amp;uacute;n no han rendido cuentas por su actuaci&amp;oacute;n&amp;quot;, ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El ciudadano alem&amp;aacute;n Khaled el Masri, por ejemplo, fue aprehendido en Macedonia antes de ser entregado a Estados Unidos y posteriormente trasladado a Afganist&amp;aacute;n, en donde afirma que permaneci&amp;oacute; recluido en secreto, fue golpeado e interrogado por agentes estadounidenses y sometido a interrogatorio por un hablante nativo de alem&amp;aacute;n llamado &amp;quot;Sam&amp;quot;. Despu&amp;eacute;s de cuatro meses, una noche agentes de Estados Unidos lo trasladaron en avi&amp;oacute;n a Albania, lo llevaron en un veh&amp;iacute;culo a un apartado camino rural y le dijeron que se alejase andando: &amp;quot;Mientras caminaba tem&amp;iacute;a que me dispararan por la espalda y me dejaran all&amp;iacute; hasta que muriera&amp;quot;. Sin embargo, salieron a su encuentro unos agentes albaneses armados que lo metieron en un avi&amp;oacute;n con rumbo a Alemania. Han pasado m&amp;aacute;s de cuatro a&amp;ntilde;os y su detenci&amp;oacute;n a&amp;uacute;n no se ha admitido oficialmente ni ha recibido una reparaci&amp;oacute;n por las violaciones de derechos humanos sufridas. Las personas responsables, en Europa y Estados Unidos, nunca han rendido cuentas.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aunque hay fiscales individuales que est&amp;aacute;n intentando investigar y garantizar la rendici&amp;oacute;n de cuentas por las violaciones de derechos humanos cometidas en el pasado, los gobiernos europeos han alegado razones de seguridad nacional o secreto de Estado para obstaculizar esas investigaciones.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha afirmado que se han dado en Europa casos en los que familias con parientes en paradero desconocido ignoraban si estaban detenidos o en d&amp;oacute;nde se encontraban, y mientras Estados europeos hab&amp;iacute;an interrogado de hecho a los detenidos en prisiones extranjeras y ocultaban tanto su paradero como la suerte que hab&amp;iacute;an corrido.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Un europeo que interroga a un detenido sabiendo que se encuentra en una situaci&amp;oacute;n de dolor y sufrimiento persistentes corre el riesgo de ser c&amp;oacute;mplice de la tortura&amp;quot;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;quot;Cuando un Estado se niega a reconocer la detenci&amp;oacute;n de una persona que ha desaparecido o a revelar su paradero, esta negativa tambi&amp;eacute;n viola los derechos de la familia de esa persona&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha dado a conocer un plan de seis puntos para poner fin a la participaci&amp;oacute;n europea en las entregas extraordinarias y detenciones secretas. El plan hace un llamamiento a los Estados para que condenen estas pr&amp;aacute;cticas; inicien investigaciones independientes sobre todos los casos en los que han intervenido agentes europeos o se ha utilizado territorio europeo; procesen a los responsables; garanticen la supervisi&amp;oacute;n de los servicios de informaci&amp;oacute;n; se nieguen a realizar o facilitar el traslado de personas detenidas a otro Estado sin la supervisi&amp;oacute;n judicial adecuada; y ofrezcan reparaciones a las v&amp;iacute;ctimas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entre otras recomendaciones se pide tambi&amp;eacute;n que toda aeronave que solicite autorizaci&amp;oacute;n para transitar o hacer escala en el territorio de un pa&amp;iacute;s europeo indique si alguno de sus pasajeros est&amp;aacute; privado de libertad y, en ese caso, cu&amp;aacute;l es su condici&amp;oacute;n, destino y el fundamento jur&amp;iacute;dico de su traslado.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha reiterado que los gobiernos tienen la obligaci&amp;oacute;n de proteger a la poblaci&amp;oacute;n frente a los ataques terroristas, pero que deben hacerlo en el marco de los derechos humanos y conforme a las normas del derecho internacional. Las entregas extraordinarias y detenciones secretas socavan estas medidas porque limitan la capacidad de los Estados para procesar a los responsables de actos de terrorismo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;El apoyo de los gobiernos a las actividades destinadas a eludir el escrutinio de la opini&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica debilita el Estado de derecho, que es la base de la verdadera seguridad&amp;quot;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden consultar el informe &amp;iacute;ntegro Negar la evidencia: La participaci&amp;oacute;n de Europa en las entregas extraordinarias y detenciones secretas aqu&amp;iacute;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Encontrar&amp;aacute;n informaci&amp;oacute;n detallada sobre los seis casos que se mencionan en el informe aqu&amp;iacute;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden consultar el documento Seis pasos para poner fin a las entregas y la detenci&amp;oacute;n secreta en Europa aqu&amp;iacute;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/ &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
**************************************** &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566 , o por correo electr&amp;oacute;nico en &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;. Para los comunicados de prensa traducidos al espa&amp;ntilde;ol consulten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/for-media&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/for-media&lt;/a&gt;. Para documentaci&amp;oacute;n general traducida al espa&amp;ntilde;ol consulten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/library&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 07:56:27 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5185 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Túnez: Palabras huecas en cuanto a derechos humanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/tunisia-human-rights-lip-service-20080623</link>
 <description>&lt;p&gt;El gobierno tunecino est&amp;aacute; enga&amp;ntilde;ando al mundo al transmitir una imagen positiva de la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos en el pa&amp;iacute;s al tiempo que sus fuerzas de seguridad siguen perpetrando abusos de forma constante y con impunidad. As&amp;iacute; lo ha revelado Amnist&amp;iacute;a Internacional en un nuevo informe hecho p&amp;uacute;blico hoy, 23 de junio.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;El gobierno tunecino ha afirmado repetidamente que cumple con sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, pero eso dista mucho de la realidad. Ya es hora de que las autoridades abandonen las palabras huecas respecto a los derechos humanos y tomen medidas concretas para poner fin a los abusos&amp;quot;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui, directora adjunta del Programa de Amnist&amp;iacute;a Internacional para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica. &amp;quot;Como primer paso, las autoridades tunecinas deben reconocer las inquietantes denuncias documentadas en este informe, deben comprometerse a investigarlas y deben llevar a los responsables ante la justicia.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El informe, titulado In the Name of Security: Routine Abuses in Tunisia (En nombre de la seguridad: abusos sistem&amp;aacute;ticos en T&amp;uacute;nez), expone con detalle los motivos de preocupaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional en cuanto a las graves violaciones de derechos humanos cometidas en relaci&amp;oacute;n con la pol&amp;iacute;tica antiterrorista y de seguridad del gobierno. En sus esfuerzos por prevenir la formaci&amp;oacute;n de lo que denominan &amp;quot;c&amp;eacute;lulas terroristas&amp;quot; en T&amp;uacute;nez, las autoridades han llevado a cabo detenciones y reclusiones arbitrarias que violan la ley tunecina, han provocado la desaparici&amp;oacute;n forzada de detenidos, han utilizado la tortura y los malos tratos y han juzgado y condenado a personas en procedimientos injustos. Adem&amp;aacute;s, han juzgado a civiles ante tribunales militares sin presentar apenas pruebas que fundamentaran los cargos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las autoridades est&amp;aacute;n utilizando la amplia definici&amp;oacute;n de terrorismo que ofrece la Ley Antiterrorista de T&amp;uacute;nez para criminalizar actividades de oposici&amp;oacute;n leg&amp;iacute;timas y pac&amp;iacute;ficas. Aunque en los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os se han introducido reformas legales con el fin de brindar una mejor protecci&amp;oacute;n a las personas detenidas, las fuerzas de seguridad tunecinas burlan sistem&amp;aacute;ticamente las leyes, que no sirven de salvaguardia adecuada contra la tortura, los juicios injustos y otros abusos graves contra los derechos humanos.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Ramzi el Aifi, Ousama Abbadi y Mahdi Ben Elhaj Ali eran tres de los acusados del caso Soliman. Sus abogados denunciaron que unos guardias de la prisi&amp;oacute;n de Mornaguia los hab&amp;iacute;an atado y les hab&amp;iacute;an propinado patadas y pu&amp;ntilde;etazos el 16 de octubre de 2007, al parecer porque se hab&amp;iacute;an puesto en huelga de hambre para protestar contra sus condiciones de reclusi&amp;oacute;n. Abbadi sufri&amp;oacute; una lesi&amp;oacute;n grave en un ojo y una herida abierta y profunda en la pierna, y cuando su abogado lo vio el 20 de octubre de 2007 iba en silla de ruedas, incapaz de caminar. Ramzi el Aifi dijo a su abogado que lo hab&amp;iacute;an atado con una cuerda, lo hab&amp;iacute;an golpeado y le hab&amp;iacute;an introducido un palo por el ano. No se tiene noticia de que las autoridades tunecinas hayan iniciado investigaci&amp;oacute;n alguna sobre estos abusos, y los presuntos responsables no han comparecido ante la justicia. Ramzi el Aifi y Ousama Abbadi fueron condenados a cadena perpetua, aunque la condena de Abbadi se redujo a 30 a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n en apelaci&amp;oacute;n. Mahdi Ben Elhaj Ali fue condenado a 12 a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n, reducidos a 8 en apelaci&amp;oacute;n.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mayor&amp;iacute;a de los abusos contra los derechos humanos los cometen fuerzas del Departamento de Seguridad del Estado, que utilizan la tortura con una impunidad pr&amp;aacute;cticamente total.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Al no investigar las denuncias de tortura, la Fiscal&amp;iacute;a y su personal, al igual que los jueces, que suelen carecer de independencia, ayudan en la pr&amp;aacute;ctica a encubrir casos en los que los detenidos permanecen recluidos en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n durante periodos prolongados en contra de lo establecido por la propia ley de T&amp;uacute;nez, y casos de torturas a detenidos que violan tanto el derecho tunecino como el internacional. Con su silencio e inacci&amp;oacute;n, los fiscales y jueces se convierten en c&amp;oacute;mplices de los abusos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Las autoridades tunecinas tienen la obligaci&amp;oacute;n de proteger a la poblaci&amp;oacute;n y combatir el terrorismo, pero al hacerlo deben cumplir con las obligaciones establecidas por el derecho internacional de los derechos humanos&amp;quot;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui. &amp;quot;Deben garantizar que las disposiciones antiterroristas y afines no facilitan los abusos contra los derechos humanos y que, en la pr&amp;aacute;ctica, el Departamento de Seguridad del Estado y otras fuerzas de seguridad respetan en todo momento el derecho y las normas internacionales de derechos humanos.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pese a este historial de abusos, varios gobiernos &amp;aacute;rabes y europeos y el gobierno estadounidense han devuelto a personas a las que consideraban sospechosas de terrorismo a T&amp;uacute;nez, donde han sido sometidas a detenci&amp;oacute;n y reclusi&amp;oacute;n arbitraria, tortura, malos tratos y juicios flagrantemente injustos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Houssine Tarkhani fue devuelto por Francia a T&amp;uacute;nez el 3 de junio de 2007, y a su llegada al pa&amp;iacute;s fue detenido. Permaneci&amp;oacute; recluido en secreto en el Departamento de Seguridad del Estado de la ciudad de T&amp;uacute;nez durante nueve d&amp;iacute;as, en contra de lo establecido por el derecho internacional de los derechos humanos, y tres d&amp;iacute;as m&amp;aacute;s de lo que permite la ley tunecina para la detenci&amp;oacute;n preventiva. Durante ese tiempo, a Houssine Tarkhani, seg&amp;uacute;n su abogado, lo golpearon con un palo por todo el cuerpo, le aplicaron descargas el&amp;eacute;ctricas y lo insultaron y amenazaron de muerte. Cuando pidi&amp;oacute; que le permitieran leer el informe policial -cosa que le denegaron-, le propinaron nuevas palizas. Durante su detenci&amp;oacute;n preventiva no se inform&amp;oacute; de su detenci&amp;oacute;n a ninguno de sus familiares directos, conforme establece la ley tunecina. Su familia s&amp;oacute;lo tuvo conocimiento de su paradero cuando compareci&amp;oacute; ante un juez de instrucci&amp;oacute;n el 12 de junio de 2007. Su primera comparecencia ante el juez se produjo sin la presencia de abogados, pues a &amp;eacute;stos no se les permiti&amp;oacute; acceder a &amp;eacute;l hasta el 19 de junio de 2007, cuando lo vieron en la prisi&amp;oacute;n de Mornaguia. La petici&amp;oacute;n de su abogado de que se le realizara un examen para detectar se&amp;ntilde;ales de tortura no recibi&amp;oacute; respuesta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;En lugar de devolver a T&amp;uacute;nez a ciudadanos de este pa&amp;iacute;s que a su llegada pueden ser objeto de tortura y juicios injustos, los gobiernos extranjeros deben instar al gobierno tunecino a que tome medidas concretas para promover una reforma de los derechos humanos&amp;quot;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui.&lt;br /&gt;
Nota para periodistas:&lt;br /&gt;
Los expertos de Amnist&amp;iacute;a Internacional presentar&amp;aacute;n las conclusiones del informe en una conferencia de prensa que se celebrar&amp;aacute; en Par&amp;iacute;s a las 15:00 horas GMT del lunes 23 de junio.&lt;br /&gt;
Si desean concertar una entrevista con un portavoz en Par&amp;iacute;s, p&amp;oacute;nganse en contacto con Aur&amp;eacute;lie Chatelard en el n&amp;uacute;mero: + 33 (0) 6 76 94 37 05. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Para concertar una entrevista con un portavoz en Londres, p&amp;oacute;nganse en contacto con Nicole Choueiry, encargada de prensa de Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica, en el n&amp;uacute;mero: +44 (0) 7831 640 170.&lt;br /&gt;
Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres llamando al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566, o visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; Para los documentos y comunicados de prensa traducidos al espa&amp;ntilde;ol consulten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/research&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/impunity">Impunidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/north-africa/tunisia">Túnez</category>
 <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 08:15:26 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5165 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Israel: El Parlamento debe rechazar un proyecto de ley que pondría en grave peligro a las personas solicitantes de asilo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/israel-knesset-should-reject-draft-law-which-would-put-asylum-seekers-gr</link>
 <description>&lt;p&gt;En un memorando enviado al Comit&amp;eacute; de Asuntos Internos y Medio Ambiente del Parlamento israel&amp;iacute; (Knesset), Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a los legisladores que rechacen un proyecto de ley que establece largas penas de prisi&amp;oacute;n para solicitantes de asilo y migrantes irregulares con independencia de sus motivos para entrar en el pa&amp;iacute;s y permite su expulsi&amp;oacute;n inmediata sin tener en cuenta que podr&amp;iacute;an sufrir malos tratos o persecuci&amp;oacute;n a su regreso. El Comit&amp;eacute; se re&amp;uacute;ne el 24 de junio para debatir el proyecto de&amp;nbsp; ley de prevenci&amp;oacute;n de infiltraciones de 2008.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proyecto de ley dispone que toda persona que entre en el pa&amp;iacute;s por cualquier sitio que no sea un paso fronterizo autorizado ser&amp;aacute; detenida autom&amp;aacute;ticamente para su expulsi&amp;oacute;n en el plazo de 72 horas, y que las que no puedan ser expulsadas de inmediato ser&amp;aacute;n condenadas a cinco a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n &amp;quot;sin distinciones en cuanto a su identidad o su intenci&amp;oacute;n al infiltrarse en el pa&amp;iacute;s&amp;quot;. Residentes y nacionales de 10 Estados o territorios enumerados, incluidos pa&amp;iacute;ses emisores de refugiados como Sud&amp;aacute;n o Irak, se enfrentar&amp;iacute;an a penas de hasta siete a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel. El proyecto de ley no establece disposiciones para los solicitantes de asilo que huyen de la violencia o la persecuci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si bien Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoce el derecho de Israel a asegurar sus fronteras y regular la entrada de personas extranjeras en su territorio, a la organizaci&amp;oacute;n le preocupan las posibles repercusiones del proyecto de ley en los derechos de solicitantes de asilo y otros no nacionales. Criminalizar la entrada irregular de personas en el pa&amp;iacute;s sin tomar en consideraci&amp;oacute;n los motivos que han tenido para hacerlo ni el peligro que podr&amp;iacute;an correr si son expulsadas impide en la pr&amp;aacute;ctica solicitar asilo a las personas que llegan a Israel. Semejante ley criminalizar&amp;iacute;a en potencia a quienes buscan protecci&amp;oacute;n frente a la persecuci&amp;oacute;n.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proceso de detenci&amp;oacute;n y expulsi&amp;oacute;n previsto en el proyecto de ley, especialmente el alto grado de discreci&amp;oacute;n otorgado a los funcionarios para expulsar a personas en el plazo de 72 horas, no est&amp;aacute; en consonancia con la obligaci&amp;oacute;n de Israel de impedir la devoluci&amp;oacute;n de personas a pa&amp;iacute;ses donde podr&amp;iacute;an sufrir graves violaciones de derechos humanos, contra&amp;iacute;da en virtud de tratados internacionales como la Convenci&amp;oacute;n sobre el Estatuto de los Refugiados.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proyecto de ley no tiene en cuenta la situaci&amp;oacute;n especialmente vulnerable de las personas solicitantes de asilo y refugiadas. Los procedimientos que establece negar&amp;iacute;an en la pr&amp;aacute;ctica a las personas que huyen de la persecuci&amp;oacute;n el acceso al procedimiento de concesi&amp;oacute;n de asilo para personas refugiadas, y distar&amp;iacute;a mucho de ajustarse a las obligaciones jur&amp;iacute;dicas internacionales de Israel como Estado Parte en la Convenci&amp;oacute;n sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y su Protocolo de 1967.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a los miembros del Parlamento que garanticen que toda disposici&amp;oacute;n legal sobre migraci&amp;oacute;n o seguridad nacional respeta plenamente las obligaciones internacionales de Israel en materia de derechos humanos, entre ellas la de garantizar la protecci&amp;oacute;n de todas las personas dentro de su jurisdicci&amp;oacute;n, con independencia de su condici&amp;oacute;n de migrante, y la de garantizar la no devoluci&amp;oacute;n de personas a Estados en los que podr&amp;iacute;an sufrir abusos graves contra los derechos humanos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El proyecto de ley de prevenci&amp;oacute;n de infiltraciones de 2008 tiene como fin sustituir una ley de 1954 promulgada en virtud de la legislaci&amp;oacute;n de excepci&amp;oacute;n de Israel. El viceministro de Defensa Matan Vilnai lo present&amp;oacute; ante el Parlamento en representaci&amp;oacute;n del gobierno, y su lectura preliminar fue aprobada el 19 de mayo de 2008.&amp;nbsp; A continuaci&amp;oacute;n se entreg&amp;oacute; el 3 de junio al Comit&amp;eacute; de Asuntos Internos y Medio Ambiente del Parlamento para su preparaci&amp;oacute;n de cara a la segunda y tercera lectura. Las leyes se promulgan tras su aprobaci&amp;oacute;n en tercera lectura. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde 2005, hasta un total de 8.000 nacionales de Eritrea, Sud&amp;aacute;n y otros pa&amp;iacute;ses que han entrado en Israel a trav&amp;eacute;s de la frontera con Egipto despu&amp;eacute;s han solicitado asilo. Si esta ley ya hubiera entrado en vigor, todas esas personas habr&amp;iacute;an sido consideradas &amp;quot;infiltradas&amp;quot; y con toda probabilidad expulsadas de inmediato a Egipto sin tener en cuenta si all&amp;iacute; corr&amp;iacute;an peligro de persecuci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En agosto de 2007, 48 nacionales de pa&amp;iacute;ses africanos, en su mayor&amp;iacute;a sudaneses, fueron devueltos a Egipto por las fuerzas israel&amp;iacute;es al poco tiempo de haber cruzado desde ese pa&amp;iacute;s a Israel a trav&amp;eacute;s de la frontera del Sina&amp;iacute;. Permanecieron meses recluidos en Egipto en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n, y unos 20 fueron devueltos a Sud&amp;aacute;n, de los cuales 7 u 8 hab&amp;iacute;an obtenido la condici&amp;oacute;n de refugiados en Egipto. Sigue sin conocerse la suerte y el paradero de las otras 28 personas. En junio de 2008, las autoridades egipcias devolvieron hasta un millar de solicitantes de asilo a Eritrea, pese a las directrices del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en contra de la devoluci&amp;oacute;n de los solicitantes de asilo eritreos debido al historial de violaciones de derechos humanos graves en Eritrea; en el momento de la redacci&amp;oacute;n de este art&amp;iacute;culo estaban previstas nuevas expulsiones. Las personas expulsadas no tuvieron acceso al ACNUR en Egipto para que &amp;eacute;ste pudiera evaluar sus necesidades de protecci&amp;oacute;n. Desde enero de 2008, seg&amp;uacute;n informes, unos 14 nacionales de pa&amp;iacute;ses africanos, entre ellos posibles solicitantes de asilo procedentes de Sud&amp;aacute;n y Eritrea, han muerto por disparos de guardias fronterizos egipcios cuando intentaban pasar de Egipto a Israel a trav&amp;eacute;s de la frontera del Sina&amp;iacute;. De acuerdo con la informaci&amp;oacute;n recibida, entre las personas muertas por intentar entrar en Israel ha habido: dos hombres que se pensaba que proced&amp;iacute;an de Costa de Marfil; un hombre de Sud&amp;aacute;n y una mujer de Eritrea que murieron por disparos de las fuerzas de seguridad egipcias en marzo de 2008 (Otros dos migrantes abatidos en la frontera entre Egipto e Israel (Servicio de Noticias de Amnist&amp;iacute;a Internacional, 28 de marzo de 2008, &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/two-more-migrants-killed-egypt-israel-border-20080328&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/two-more-migrants-killed-egypt-israel-border-20080328&lt;/a&gt;) y seis migrantes africanos, algunos procedentes de Sud&amp;aacute;n, que fueron abatidos a tiros en parecidas circunstancias en febrero de 2008. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde 2006 no para de crecer el n&amp;uacute;mero de solicitantes de asilo sudaneses y de otros pa&amp;iacute;ses que son recluidos durante largos periodos tras haber entrado en Israel desde Egipto; las condiciones de los que est&amp;aacute;n en el centro de detenci&amp;oacute;n de Ketziot, en el desierto del sur de Israel -menores incluidos-, son a menudo deficientes. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;****************************************&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a&amp;nbsp; Internacional&amp;nbsp; en&amp;nbsp; Londres&amp;nbsp; llamando&amp;nbsp; al n&amp;uacute;mero + 44 20 7413 5566, o visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/features-news-and-updates&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; Para los documentos y comunicados de prensa traducidos al espa&amp;ntilde;ol, visiten &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/research&quot;&gt;http://www.amnesty.org/es/research&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/israel-and-occupied-territories">Israel ~ Occupied Territories</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:15:53 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5194 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
